Exemples d'utilisation de "sich ein und ausgehen" en allemand
Die beiden Parteisoldaten lieferten sich ein Wortgefecht.
Les deux séides du parti se sont livrés à une joute oratoire.
Er nutzte das schöne Wetter, um sich ein wenig der Gartenarbeit zu widmen.
Il profita du beau temps pour faire un peu de jardinage.
Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.
Elle inspira profondément et commença à conter sa situation.
Anstatt dass jeder eine andere Sprache lernt, sollten alle ein und dieselbe Sprache erlernen.
Plutôt que chacun apprenne des langues différentes, tous devraient apprendre une même langue.
Bisweilen ist das Schwierigste und das Beste ein und dasselbe.
Parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une même chose.
Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt.
Mary sniffe des rails de coke pour oublier que pendant ce temps, Tom, son mari, la trompe.
Sie nutzt lieber ihre Ehelosigkeit aus, als sich ein schönes, weißes Kleid zu kaufen.
Elle préfère profiter de son célibat plutôt que de s'acheter une belle robe blanche.
Er ist reich genug, um sich ein Importauto zu kaufen.
Il est assez riche pour s'acheter une voiture d'importation.
Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
Cette maline de Mary, improvisa un saute-mot, qui était une méthode beaucoup plus efficace de déplacement dans les phrases. Elle en avait ainsi déjà sauté trois, dont un premier très haut.
Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut.
La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.
Ich glaube, auf dieser Rechnung hat sich ein Fehler eingeschlichen.
Je pense qu'une erreur s'est glissée dans cette facture.
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité