Beispiele für die Verwendung von "sich enden" im Deutschen

<>
Der Sommer ist zu Ende. L'été est fini.
Das wird kein gutes Ende nehmen. Ça ne va pas bien finir.
Es kommt am Ende alles heraus. Tout finit toujours par se savoir.
Alle Tragödien enden mit einem Tod. Toutes les tragédies finissent par une mort.
Das Meeting endete früher als sonst. La réunion a fini plus tôt que d'habitude.
Hast du das Buch zu Ende gelesen? As-tu fini de lire le livre ?
Hast du das Buch mittlerweile zu Ende gelesen? As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. Je viens de finir de lire le livre.
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden. Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.
Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden. Lavez les aubergines et supprimez les extrémités.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Niemand kann voraussagen, wann der Krieg enden wird. Personne ne peut prédire quand terminera la guerre.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Wintertage enden früh. Les jours d'hiver se terminent tôt.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Das wird nie enden. Ça ne va jamais finir.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung. Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.