Beispiele für die Verwendung von "sich erledigen" im Deutschen

<>
Das ist doch ruckzuck erledigt. C'est vraiment réglé en moins de deux.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Die Sache hat sich erledigt. L'affaire s'est réglée.
Das Problem ist so gut wie erledigt. Le problème est pour ainsi dire réglé.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört. De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.
Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen. J'ai une semaine pour effectuer mes devoirs.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen. Finissons ce travail aussi vite que possible.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Lass uns die Formalitäten erledigen. Réglons les formalités.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Wir können die Arbeit nicht an einem Tag erledigen. Nous ne pouvons accomplir ce travail en un jour.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Sie hat viel Arbeit zu erledigen. Elle a beaucoup de travail à faire.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen. Je suis capable d'effectuer deux choses en même temps.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Es gibt noch viel zu erledigen. Il y a encore beaucoup à régler.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.