Beispiele für die Verwendung von "sich gemeinsam besitzen" im Deutschen

<>
Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen. Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Ich hörte die Kinder gemeinsam singen. J'ai entendu les enfants chanter ensemble.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Denkst du, dass jene Superhelden mit Eigenschaften ausgestattet wurden, die wir nicht besitzen? Penses-tu que ces super-héros sont dotés de pouvoirs dont nous sommes dépourvus ?
Wir werden es gemeinsam tun. Nous le ferons ensemble.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen. Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
Sie haben nichts gemeinsam. Ils n'ont rien en commun.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Das Glück liegt nicht darin, viele Dinge zu besitzen. Le bonheur ne consiste pas à posséder de nombreuses choses.
Ai und Mariko sind gute Freundinnen; sie gehen überall gemeinsam hin. Ai et Mariko sont de bonnes amies ; elles vont ensemble partout.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Seidenpflanzen besitzen fünf Kelchblätter. Les Asclepias ont cinq sépales.
Mein Ehemann und ich pflegten gemeinsam bergsteigen zu gehen. Mon mari et moi avions l'habitude d'aller ensemble faire de l'escalade.
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Besitzen Sie einen Computer? Possédez-vous un ordinateur ?
Aber wir haben gar nichts gemeinsam. Mais nous n'avons vraiment rien en commun.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. Ce sont les choses que nous ne possédons pas qui nous semblent les plus désirables.
Bildlich gesehen hat die Lexikographie einiges mit der Hochseefischerei gemeinsam. Vue de manière imagée, la lexicographie a quelque chose de commun avec la pêche en haute mer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.