Beispiele für die Verwendung von "verbinden" im Deutschen

<>
Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden. Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.
Wir verbinden Ägypten mit dem Nil. Nous associons l'Égypte au Nil.
Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser. L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau.
Der Fehmarnbelt-Tunnel soll das dänische Lolland mit der Insel Fehmarn und dem deutschen Festland verbinden. Le tunnel de Fehmarn Belt doit relier l'île danoise de Lolland avec l'île Fehmarn et l'Allemagne continentale.
Darwins Namen verbinden wir mit der Evolutionstheorie. Nous associons le nom de Darwin à la théorie de l'évolution.
Wir verbinden den Namen Darwin mit der Evolutionstheorie. Nous associons le nom de Darwin à la théorie de l'évolution.
Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod. Nous associons souvent le noir à la mort.
Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativität. Nous associons le nom d'Einstein à la relativité.
Diese Straße verbindet Tokio und Osaka. Cette route relie Tokyo et Osaka.
Welche Aufgaben sind mit Ihrer Arbeit verbunden? Quelles tâches sont-elles liées à votre travail ?
Nordische Kombination verbindet zwei Wettbewerbe, Skisprung und Langlauf. Le combiné nordique associe deux compétitions : Le saut à ski et le ski de fond.
Wasserstoff und Sauerstoff verbinden sich und werden zu Wasser. L'hydrogène et l'oxygène se combinent pour former de l'eau.
Es ist das erste Mal in meinem Leben, dass ich mich jemandem so verbunden fühle. C'est la première fois de ma vie que je me sens aussi connecté avec quelqu'un.
Der Panama-Kanal verbindet den Atlantik mit dem Pazifik. Le canal de Panama relie l'Atlantique au Pacifique.
Welche Aufgaben sind mit deiner Arbeit verbunden? Quelles tâches sont-elles liées à ton travail ?
Verbinde mit Linien diejenigen Gedanken, die irgend eine Beziehung haben. Relie par des lignes les idées qui ont une relation quelconque.
Welche Aufgaben sind mit eurer Arbeit verbunden? Quelles tâches sont-elles liées à votre travail ?
Laut einer landesweiten Abstimmung in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden werden. C'est une croyance répandue, d'après un vote national aux États-Unis, que les musulmans sont liés au terrorisme.
Können Sie mich bitte mit Herrn Smith verbinden? Pouvez-vous s'il vous plaît me mettre en contact avec M. Smith ?
Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden. La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.