Beispiele für die Verwendung von "vertiefen" im Deutschen

<>
Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen. Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.
Das Leben kann man nicht verlängern oder verbreitern, man kann es nur vertiefen. On ne peut ni rallonger ni élargir la vie, on ne peut que l'approfondir.
Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit ihren Freunden zu spielen. Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.
Sie ist ins Lernen vertieft. Elle est plongée dans ses études.
Wir haben unsere Freundschaft vertieft. Nous avons approfondi notre amitié.
Ich war ganz in einen Krimi vertieft. J'étais absorbé par la lecture d'un roman policier.
Sie war vertieft in das Video. Elle était plongée dans la vidéo.
Als der kulturelle Austausch zwischen beiden Ländern voranschritt, vertiefte sich das Verständnis füreinander. Comme l'échange culturel entre les deux pays progressait, la compréhension mutuelle s'approfondit.
Er vertiefte sich in vielerlei kulturelle Aktivitäten. Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles.
Er vertiefte sich in vielerlei kulturelle Aktivitäten. Il se plongea dans toutes sortes d'activités culturelles.
Er scheint in seine Arbeit vertieft zu sein. Il semble plongé dans son travail.
Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft. Elle était plongée dans la notation des travaux.
Als ich ins Zimmer trat, fand ich sie in ein Buch vertieft. Comme je rentrai dans la pièce, je la trouvai plongée dans un livre.
Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief. Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.