Beispiele für die Verwendung von "wasser binden" im Deutschen

<>
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Dieses Wasser ist ein bisschen salzig. Cette eau est un peu salée.
Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden. En secret, je lui donne raison, mais il n'est pas nécessaire que je le lui dise tout de suite.
Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau. La couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle.
Benutzt du lieber Binden oder Tampons? Préfères-tu utiliser des serviettes hygiéniques ou des tampons absorbants ?
Dieses Wasser kann man gefahrlos trinken. On peut boire cette eau sans aucun risque.
Du musst es ihr ja nicht gleich auf die Nase binden. Tu n'es pas obligé de tout lui déballer tout de suite.
Ohne Wasser kann ich diese Tablette nicht hinunterschlucken. Sans eau, je ne peux pas avaler cette pastille.
Geschenke binden die Gelenke Qui prend s'engage
Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser. Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.
Die Blumen im Garten brauchen Wasser. Les fleurs du jardin ont besoin d'eau.
Ich esse Obst und trinke Wasser. Je mange des fruits et je bois de l'eau.
Es ist etwas Wasser in dem Glas. Il y a un peu d'eau dans le verre.
Drei Viertel der Erdoberfläche sind mit Wasser bedeckt. Les trois quarts de la superficie de la Terre sont recouverts d'eau.
Tropfen für Tropfen kann Wasser zum See werden. Goutte après goutte, l'eau peut se transformer en lac.
Man hat das Wasser entgiftet. L'eau a été traitée.
Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen. Un poisson a sauté hors de l'eau.
Der See versorgt die Stadt mit Wasser. Le lac fournit la ville en eau.
Ohne Wasser ist Leben nicht möglich. Sans eau, la vie n'est pas possible.
Lege die Eier in das kochende Wasser. Mettez les œufs dans l'eau bouillante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.