Beispiele für die Verwendung von "weiter bewegen" im Deutschen
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam.
Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan.
Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Ich habe hinter dem Baum einen Schatten sich bewegen sehen!
J'ai vu une ombre bouger derrière cet arbre !
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen.
Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Ein Hund sprang auf den Stuhl und saß dort fünf Minuten lang, ohne sich zu bewegen.
Un chien sauta dans le fauteuil et y resta assis sans bouger durant cinq minutes.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen!
Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Bitte bewegen Sie diesen Stein von hier nach dort.
Déplacez cette pierre d'ici à là, s'il vous plaît.
Ich fürchte, wir bewegen uns in die falsche Richtung.
Je crains que nous nous déplacions dans la mauvaise direction.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Ich kann ich euch dazu bewegen, eure Meinung zu ändern?
Comment puis-je vous faire changer d'opinion ?
Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter.
Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen.
Il est trop fatigué pour même faire un pas de plus.
Wegen einer schweren Krankheit kann er seinen Körper nicht so bewegen, wie die meisten Menschen es können.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung