Beispiele für die Verwendung von "weiter reisen" im Deutschen

<>
Durch den Weltraum zu reisen ist nicht länger nur ein Traum. Voyager dans l'espace n'est plus un rêve.
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Wir waren zusammen auf Reisen. Nous avons voyagé ensemble.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Als die menschliche Zivilisation eine Million Jahre alt war, hatte sie schon die Möglichkeit erreicht, Reisen mit Überlichtgeschwindigkeitsreisen zu realisieren. Lorsque la civilisation humaine fut vieille d'un million d'années, elle avait déjà acquis le pouvoir de voyager même plus vite que la lumière.
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen. Si j'étais riche, je voyagerais beaucoup.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Auf all meinen Reisen habe ich nie einen schöneren Berg gesehen, als den Mt. Everest. De tous mes voyages, je n'ai jamais vu une si belle montagne que l'Everest.
Er hat weiter gelogen. Il a continué à mentir.
Eines Tages werden wir in der Lage sein, zum Mars zu reisen. Un jour, nous serons en mesure de voyager vers Mars.
Sie redeten stundenlang weiter. Ils continuèrent à parler pendant des heures.
Ich kann mir die Zeit zum Reisen nicht erlauben. Je ne peux me permettre le temps de voyager.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Er ist alt genug, um alleine zu reisen. Il est assez vieux pour voyager seul.
Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter. Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.
Das Video unten zeigt, wie Schallwellen durch das Ohr reisen. La vidéo ci-dessous montre comment les ondes sonores voyagent à travers l'oreille.
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. Il est trop fatigué pour même faire un pas de plus.
Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen. Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Das ist nichts weiter als eine Redensart. Ce ne sont que des mots.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.