Beispiele für die Verwendung von "weiter verkaufen" im Deutschen

<>
Verkaufen Sie hier Schreibtischlampen? Vendez-vous des lampes de bureau ici ?
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.
Dieser Artikel ist zu verkaufen. Cet article est à vendre.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.
Sie verkaufen Fisch und Fleisch. Ils vendent du poisson et de la viande.
Wenn ihr euch weiter stur stellt, werden wir andere Saiten aufziehen. Si vous continuez à vous enfermer dans vos positions, nous serrerons la vis.
Zur Zeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen. De nombreuses personnes veulent vendre leur maison, à l'heure actuelle.
Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen! Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit. L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux.
Er hat weiter gelogen. Il a continué à mentir.
Ihr werdet nichts verkaufen, wenn ihr den Preis nicht senkt. Vous ne vendrez rien si vous n'abaissez pas le prix.
Sie redeten stundenlang weiter. Ils continuèrent à parler pendant des heures.
Sie wollte das Buch nicht verkaufen. Elle ne voulut pas vendre le livre.
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören. Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Sie verkaufen alte Teppiche. Ils vendent des tapis anciens.
Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter. Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.
Verkaufen Sie mir Ihr Haus? Me vendrez-vous votre maison ?
Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen. Il est trop fatigué pour même faire un pas de plus.
Natürlich kann man im Kapitalismus alles kaufen und verkaufen, sogar die Umweltverschmutzung. On peut bien sûr tout acheter et vendre dans le capitalisme, même la pollution.
Das ist nichts weiter als eine Redensart. Ce ne sont que des mots.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.