Beispiele für die Verwendung von "ziehen" im Deutschen

<>
Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist. Nous devons envisager qu'elle soit sénile.
Lass den Tee zehn Minuten ziehen. Laisse le thé infuser pendant dix minutes.
Ich würde seine Ehrlichkeit niemals in Zweifel ziehen. Je ne mettrais jamais son honnêteté en doute.
Sie ziehen keine Schuhe an. Ils ne portent pas de chaussures.
Sie ziehen sich gegenseitig an. Ils s'attirent l'un l'autre.
Ziehen Sie sich bitte an. Habillez-vous s'il vous plaît.
Wir ziehen monatliche Abrechnungen vor Nous préférons des relevés mensuels
Ziehen Sie Ihre Schuhe aus. Enlevez vos chaussures.
Welche Kunstrichtung ziehen Sie vor? Quelle est votre type d'art préféré ?
Die Bohnen blühen, die Narren ziehen Fèves fleuries temps de folies
Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an. Les noyaux atomiques, positifs, attirent les électrons, négatifs.
Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Glück und Reichtum ziehen Neid an. Le bonheur et la richesse attirent la jalousie.
Ihr dürft keine voreiligen Schlüsse ziehen. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus. Retirez vos chaussettes, je vous prie.
Sie möchte halt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Elle veut juste attirer l'attention.
Wir werden Ihre Weisheitszähne ziehen müssen. Jetzt. Nous devrons vous retirer vos dents de sagesse. Maintenant.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Im Herbst ziehen viele Vögel in den Süden. À l'automne, beaucoup d'oiseaux migrent vers le sud.
Er will halt die Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Il veut juste attirer l'attention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.