Beispiele für die Verwendung von "zur welt" im Deutschen

<>
Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht. Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Letzten Monat hat unsere zwanzigjährige Tochter ein kleines Mädchen zur Welt gebracht. Le mois dernier, notre fille de vingt ans a mis au monde une petite fille.
Die meisten Poeten kommen erst nach ihrem Tode zur Welt. La plupart des poètes ne viennent au monde qu'une fois morts.
Das Kind kam völlig gesund zur Welt. L'enfant est venu au monde en pleine santé.
Braucht die Welt eine neue Wirtschaftsordnung? Le monde a-t-il besoin d'un nouvel ordre économique ?
Es ist der beste Beruf der Welt. C'est le meilleur métier du monde !
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Ich werde der Gott der neuen Welt werden. Je deviendrai le dieu du nouveau monde.
Die Welt wird lächeln, glücklich ohne mich. Le monde sourira, heureusement sans moi.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Davon geht die Welt nicht unter. Ce n'est pas la fin du monde.
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen. Pour rien au monde je ne voudrais rater cela.
Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin. Je me demande si je suis faite pour ce monde.
Das Schlimme an der Welt ist nicht, dass die Leute zu wenig wissen, sondern dass sie zu viele Dinge wissen, die nicht stimmen. Le problème avec le monde n'est pas que les gens ne sachent trop peu mais qu'ils sachent trop de choses inexactes.
Sechsundsechzig Prozent der US-Amerikaner denken, die Welt sei in sechs Tagen erschaffen worden. Soixante-six pour cent des Étasuniens pensent que le monde a été créé en six jours.
Das ist der drittlängste Fluss der Welt. C'est le troisième fleuve le plus long du monde.
Für diese Menschen hat ihre Tätigkeit allen Sinn der Welt, und nichts, was ich sage oder schreibe oder mache, wird das ändern. Pour ces gens, leur activité prend tout le sens du monde, et rien que je puisse dire, écrire ou faire, ne changera cela.
Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber. Le monde est confronté au problème de la pollution de l'environnement.
In dieser Welt kann nichts als sicher angesehen werden außer dem Tod und den Steuern. Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.
Welches ist das zweitgrößte Land der Welt? Quel est le deuxième plus grand pays du monde ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.