Beispiele für die Verwendung von "Ägypters" im Deutschen
Übersetzungen:
alle64
египтянин64
Der Gewinn ist der Gewinn der Würde jedes einzelnen Ägypters.
Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
Aber sie fühlen trotzdem noch den Schmerz der Ägypter.
Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
Andernfalls könnten die hart erkämpften politischen Errungenschaften der Ägypter auch wieder verloren gehen.
В противном случае, политические выгоды египтян, завоеванные с таким трудом, могут быть утрачены.
Über eine Million Ägypter arbeiteten in Libyen, das auch als großer Exportmarkt fungierte.
Более одного миллиона египтян работали в Ливии, которая также являлась крупным рынком для экспорта.
Tatsächlich sehen viele Ägypter - einschließlich hochrangiger Richter - die Justiz nicht als eine unabhängige Institution.
Действительно, многие египтяне, в том числе и старшие судьи, не считают судебную систему независимым учреждением.
Die Chinesen haben über eine Million und die Ägypter sind bei ca. 30.000.
Китайцы отсканировали около миллиона, египтяне - около 30 тысяч.
Seit Mubaraks Amtsantritt sind mehr als die Hälfte der jetzt lebenden Ägypter zur Welt gekommen.
Больше половины живущих египтян были рождены с тех пор, как Мубарак вступил в должность.
Über Jahrzehnte bezahlten Ägypter und Tunesier den hohen Preis mangelnder Freiheit für die Stabilität anderer.
На протяжении десятилетий египтяне и тунисцы заплатили высокую цену свободой за стабильность других.
Die Ägypter und Tunesier sind zu Recht stolz auf ihren Wunsch, despotische Regierungen friedlich zu stürzen.
Египтяне и тунисцы правы, что гордятся своим желанием свергнуть деспотические правительства мирным способом.
Gleichzeitig schrumpfte die ägyptische Wirtschaft um 0,8 Prozent, und eine Million Ägypter haben ihre Arbeit verloren.
Между тем, египетская экономика сократилась на 0,8%, и один миллион египтян потерял рабочие места.
Gerechtigkeit ist ein zentraler Wert für die Ägypter und seine Abwesenheit ist der Hauptgrund für die Proteste.
Справедливость является основной ценностью для египтян, и ее отсутствие лежит в основе всех протестов.
Die meisten Ägypter wollen, dass sich die Soldaten aus der Politik zurückziehen und in ihre Kasernen zurückkehren.
Большинство египтян хотят, чтобы солдаты ушли из политики и вернулись в свои казармы.
Plötzlich schien die weit verbreitete Meinung, wonach Ägypter passiv wären und vor Aktivitäten zurückscheuten, nicht mehr aufrecht zu erhalten.
И вдруг, популярная точка зрения, что египтяне пассивны и запуганы настолько, что не могут предпринять какие-то действия, кажется, больше не имеет под собой основания.
Und der Ägypter, der das Bier hütete, schlief in der heissen ägyptischen Sonne ein, und es wurde zu Brot.
Египтянин, который наблюдал за пивом, уснул под горячим египетским солнцем, и оно превратилось в хлеб.
In solchen Fällen könnte Krieg, wie die Ägypter 1973 gezeigt haben, immer noch als Lösungsweg für einen Konflikt dienen.
В подобных случаях война, как показали в 1973 г. египтяне, всё ещё может служить способом разрешения конфликта.
Ungefähr 34 Organisationen der Zivilgesellschaft bereiten trotz wiederholter Einwände der Regierung Tausende junge Ägypter auf die Überwachung der Wahlen vor.
Около 34 общественных организаций, невзирая на возражения властей, подготовили тысячи юных египтян, чтобы они могли осуществлять надзор за ходом выборов.
Als sich die Ägypter im Januar gegen Mubarak erhoben, standen ihnen Waffen gegenüber, die mit geborgtem Geld bezahlt worden waren.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
Die alten Ägypter und die Inkas praktizierten Sonnenreligionen und glaubten, die Sonne wäre der Ursprung allen Lebens auf der Erde.
Древние египтяне и инки поклонялись Солнцу, веря в то, что оно является началом всей жизни на Земле.
Ich erinnere mich an ein Gespräch mit ein paar jungen Ägyptern kurz nach dem Sturz von Präsident Hosni Mubarak 2011.
Я помню ранние разговоры с некоторыми молодыми египтянами вскоре после падения режима президента Хосни Мубарака в 2011 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung