Beispiele für die Verwendung von "Ära" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle238 эра130 andere Übersetzungen108
Das Ende der Ära Friedman Конец эпохи Фридмана
Steht Asien vor einer Ära Thaksin? Эпоха Таксина в Азии?
Die Ära der amerikanischen Unipolarität ist vorbei. Эпоха американского униполяризма прошла.
Ägypten steht am Beginn einer neuen Ära. Египет вступает в новую эпоху.
Die Mutter dieser Ära, Bree Van de Kamp. Мама этой эпохи - Бри Ван де Камп
Wir sollten diese frühere Ära des Freihandels nicht romantisieren. Этот период в истории свободной торговли не следует слишком идеализировать.
Indien befindet sich an der Schwelle einer Ära beispiellosen Wachstums. Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
In der Ära nach Katrina haben wir noch mehr gemeinsam. В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего.
Die Fußball-WM läutet eine neue Ära in Südkorea ein Чемпионат мира возвещает появление "новой" Кореи
Stehen wir also am Anfang der Ära nach dem Dollar? Итак, мы вступаем в мир после эпохи доллара?
Intuitiv begreift die Mittelschicht, dass eine Ära zu Ende geht. Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Wir treten ein in die postirakische Ära der amerikanischen Außenpolitik. Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики.
Hu Jintaos Herrschaft stellt keine Rückkehr zur Ära Mao Zedongs dar. Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна.
Endlich ist in Chile die Ära von General Augusto Pinochet vorüber. Наконец-то в Чили завершилась эпоха генерала Аугусто Пиночета.
Und dies ist jetzt der Anfang der Ära der tragbaren Robotik. Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов.
Momentan stehen wir an der Schwelle einer neuen Ära der europäischen Zusammenarbeit. Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
Und Möglichkeiten sind genau das, was wir in der Ära des Klimawandels brauchen. А варианты, это именно то, что нам нужно в эпоху меняющегося климата.
Die Ära, in der London sich seiner Light-Touch-Regulierung brüstete, ist vorbei. Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась.
Einige Offizielle behaupten, dass Cristina eine neue Ära größerer institutioneller Qualität herbeiführen wird. Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества.
Wir waren nun in der Ära des "großen Chirurgen der großen Schnitte" angelangt. Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.