Beispiele für die Verwendung von "Überraschung" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle168 сюрприз57 неожиданность10 andere Übersetzungen101
Das dürfte keine Überraschung sein. В этом не должно быть ничего удивительного.
Ich hoffe auf eine Überraschung. Я надеюсь, что буду приятно удивлен.
Zu meiner Überraschung korrelierte es nicht. К моему удивлению, данные не соотносились.
Und aus Überraschung wird dann Hoffnung. удивление сменяется надеждой.
Zu meiner Überraschung lebte sie noch. К моему удивлению, она была жива.
Ihre Überraschung jedoch ist vollständig unbegründet. Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
Das ist also keine große Überraschung. И это не должно нас удивлять.
Dass Wirtschaftsspionage stattfindet, ist keine Überraschung. То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
Das ist keine große Überraschung, oder? Это совсем не удивительно, не так ли?
Und wieder gab es eine Überraschung. И опять, мы были удивлены.
Das sollte allerdings keine Überraschung sein. Здесь нет ничего удивительного.
Janukowitschs antidemokratische Haltung sollte keine Überraschung sein. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Dann sorgte er für die unerwartete Überraschung: Потом разразился гром среди ясного неба:
Aber stattdessen, zu meiner Überraschung, sagte er: Но вместо этого он сказал:
Und zu unserer Überraschung wurde es ein Kultfilm. К нашему удивлению, фильм стал культовым.
und ich verstand, dass diese Überraschung mich schützte. И я поняла, что его удивление стало моей защитой.
Darum war der Sputnik für uns keine Überraschung. Так что спутник нас не удивил.
Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut auf Englisch. К моему удивлению, она хорошо говорила по-английски.
"Was halten Sie für die größte Überraschung in Ihrem Leben?" "Что вас в жизни больше всего удивляет?"
Also keine große Überraschung, dass Obama Kerry dort nicht übertrumpfen konnte. Поэтому неудивительно, что там Обама проиграл Керри.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.