Exemples d'utilisation de "äußere Programmierung" en allemand

<>
Diese Programmierung gibt uns sehr starke Emotionen gegenüber denen die Leid verursachen. Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
Das Äußere überziehen wir mit diesen Muskelzellen. А внешнюю - мышечными клетками.
Letztendlich erschaffte ich eine Struktur, basierend auf symbolischer Programmierung und so weiter, die mich die Mathematica erstellen ließ. В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Der äußere Bereich des Gehirns ist der Neokortex. Внешняя часть мозга - это неокортекс.
Es greift die Fähigkeit zur Rekonfiguration und zur Programmierung auf und schafft ein komplett passives System. Он сочетает в себе возможность реконфигурации и програмирования и создает полностью пассивную систему.
Wir nehmen Muskelzellen, wir überkleben oder ummanteln das Äußere mit diesen Muskelzellen, in etwa wie eine Schichttorte backen, wenn Sie so wollen. Мы берем мышечные клетки и обклеиваем или скорее покрываем внешнюю сторону сосуда ими, очень похоже на выпечку слоеного пирога, если вы его когда-то делали.
Die Programmierung muss also perfekt sein, sonst funktioniert es nicht. Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает.
Dieser komplexe und vor allem einheitliche Weg unseres Gehirns, der ganz verschiedene Elemente, äußere und innere Zustände, wie wir uns Fühlen etc, zusammen setzt. более сложная и особо интегративная форма мозга, складывающаяся из многих составляющих - внешних состояний, наших внутренних состояний, как мы себя чувствуем, и так далее.
er heißt Programmierung. Он называется - программирование.
Es gibt auch keinen Ort für einen allwissenden Beobachter, oder eine äußere Intelligenz, die alles weiß und alles macht. И тут нет места для всеведущего наблюдателя для внешнего разума, который знает всё и создаёт всё.
Es gibt neue Möglichkeiten zur Programmierung in diesen Teilen. В этих частях возможна новая программность.
Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben. Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают.
Also hier haben wir ein gewöhnliches Stück der Mathematica Programmierung. Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
Die Mehrheit unseres funktionellen Gehirns ist verteilt über die äußere Oberflächenschicht des Gehirns. В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга.
Diese Art von Vergleichen mit Computern und mit Programmierung geht in der Tat viel tiefer. Такого рода отказ аналогичен ситуации с компьютерами, и программным обеспечением, но на самом деле тут глубже.
Es wölbt auch die äußere Ecke des Auges, den Orbicularis Oculi. Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание.
Rund um die Programmierung Вокруг программирования
Die äußere Fassung wird aus erhitzten hoch kompakten Polyethylenrohren gefertigt, statt erhitzte Platten zu benutzen. При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала.
Jenseits der Programmierung По ту сторону программирования
Ich wollte sie dazu bringen zu sagen, was sie wahrscheinlich sagen wollten, um aus ihrem eigenen Kokon des öffentlichen Selbst auszubrechen, und je öffentlicher sie gewesen sind, desto starrer war das äußere Bild. Я пытался спровоцировать их на то, что они, вероятно, и сами хотели сказать, на то, чтобы они пробились сквозь свой кокон публичности, и чем более публичными они были, тем более прочной была их внешняя броня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !