Beispiele für die Verwendung von "öffentliche zustellung" im Deutschen
Die Botschaft gab keinen Kommentar zur Zustellung der polizeilichen Aufforderung ab.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции.
Sie haben die öffentliche Meinung über einen langen Zeitraum hinweg für sich gewonnen.
Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Viele leute flüchten sich zu Kopfhörern, aber diese verwandeln grosse, öffentliche Räume wie diesen, geteilte Klanglandschaften, in Millionen winzig kleine persönliche Klangblasen.
Многие находят спасение в наушниках, но они превращают открытое общественное пространство, как это, общие звуковые пространства, в миллионы крошечных, персональных звуковых пузырей.
Im Grunde genommen haben wir öffentliche Führungskräfte und Beamte, die außer Kontrolle geraten sind.
Итак, наши государственные лидеры и чиновники вышли из-под контроля.
Sie rufen das Kommitee für öffentliche Sicherheit ins Leben, was wie ein kleines nettes Kommitee klingt.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Also Grundbesitz, öffentliche und private Unternehmen arbeiten zusammen, um diese wunderschönen Gewässer zu bauen.
Итак, государство, учреждения и частные лица работают вместе, чтобы построить этот красивый водоём.
Für das erste Experiment bin ich durch das MIT gelaufen und habe Sechserpacks Cola in den Kühlschränken verteilt - das waren öffentliche Kühlschränke für die Studenten.
Первый эксперимент - я прошёлся по МТИ и разложил упаковки с Кока-Колой по холодильникам - это были холодильники общего пользования для студентов.
Und eines der ersten Opfer schwieriger Wirtschaftszeiten sind wohl öffentliche Ausgaben jeder Art, aber in der Schusslinie stehen zur Zeit sicherlich die öffentlichen Ausgaben für Wissenschaft, und besonders für Wissenschaft die von Neugier und Forschergeist getrieben wird.
И одними из первых жертв тяжёлых экономических времён я думаю, являются любые общественные расходы, но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении находится бюджет на науку вообще, и исследовательскую науку и открытия в частности.
Dies sind funktionierende Modelle die an einigen Orten der USA implementiert werden, zumindest für die öffentliche Sicherheit.
Это работающие модели, которые внедрены по крайней мере в некоторых частях Соединенных Штатов, хотя бы из соображений общественной безопасности.
Daher ist unser Veröffentlichungsrate in den letzten paar Monaten eher minimal gewesen, während wir unsere Systeme im Hintergrund überarbeiten für das phänomenale öffentliche Interesse, das uns begegnet.
Поэтому объем опубликованных нами материалов за последние несколько месяцев был минимизирован на время реинжиниринга наших систем хранения информации, что связано с феноменальным интересом к нашему сайту.
Also ist die Kaffeetasse, oder die Tasse mit Griff, eines von der Gesellschaft benutzten Werkzeuge um die öffentliche Gesundheit zu erhalten.
Таким образом, кофейная чашка, или чашка с ручкой - это один из инструментов, которые общество использует для поддержания здоровья нации.
Eine öffentliche Gesellschaft, beobachtete Dewey vor langer Zeit, ist begründet durch Diskussion und Debatte.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику.
Als ich 2003 aus dem rein kapitalistischen Sektor ausgestiegen bin, um an Problemen im sozialen Sektor zu arbeiten, hatte ich definitiv keine großartige Strategie oder einen Plan zu verfolgen, um profitable Lösungen für dringende öffentliche Probleme zu finden.
В 2003 году, когда я покинул сектор чистого капитализма чтобы работать над так называемыми проблемами социального сектора, у меня, определенно, не было никакой великой стратегии или плана для поиска прибыльных способов решения социальных проблем.
Das öffentliche Selbst, die Schönheit, der Intellekt, und sie ging herum und sprach zu jedem Einzelnen dort.
Публичная фигура, красавица, интеллектуал, и она прошла по залу и поговорила с каждым из приглашенных
Und es gäbe darunter eine kleine Anleitung, für alle diejenigen, die öffentliche Ankündigungen nicht mitbekommen.
Внизу понадобится надпись, ну, для тех, кто не видел публичного объявления.
Also lassen Sie uns das eintippen und nun wird Wolfram Alpha losgehen und verfügbare öffentliche Gesundheitsinformationen nutzen und versuchen herauszufinden, welchem Teil der Bevölkerung das entspricht und so weiter.
Печатаем, и Wolfram Alpha сейчас найдёт все открытые медицинские данные и постарается узнать, какая часть населения имеет такой и уровень и пр.
Und mein wirklicher Traum wäre diese Reihe im öffentlichen Fernsehen auszustrahlen, die Reihe,die wir von von unseren Vorlesungen aufgenommen haben - jetzt ist sie überall online zugänglich, kostenlos für jeden in der Welt - Mal sehen ob wir Partnerschaften mit Institutionen eingehen können, an der Universitäten in China, Indien, Afrika, auf der ganzen Welt, um versuchen öffentliche Bildung und auch eine reichere, demokratische Auseinandersetzung zu fördern.
Моя настоящая мечта - это, опираясь на серию лекций на общественном телевидении, созданную на основе моего курса - они, кстати, бесплатно доступны в интернете любому желающему в любой точке мира, - постараться установить сотрудничество с институтами и университетами Китая, Индии, Африки, да и во всего мира, с целью повысить уровень гражданской образованности, а также содержательности демократических дебатов.
Die Hilfsorganisationen müssen sich dem Wettbewerb um öffentliche Gelder stellen und behaupten.
так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
Wahrscheinlich passieren weniger Unfälle, und das ist gut für das öffentliche Gesundheitswesen.
Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung