Exemples d'utilisation de "übrigens" en allemand
Der Mechanismus von Helikoptersitzen- und Fenstern wurde eingesetzt, übrigens, wie auch ein Armaturenbrett, das von 2-Rad-Fahrzeugen inspiriert war.
К слову, механизмы в сидении будущего автомобиля, а также стёкла были заимствованы из вертолётостроения, А идея дизайна приборной панели была заимствована из мира мотоциклов.
Es wird übrigens von Amazon hervorragend bewertet.
У этой книги, между прочим, - прекрасный рейтинг на Amazon.
Übrigens, sein Gesicht wird aussschließlich von KI gesteuert.
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
Geldpolitik spielte in Bernankes Diagnose übrigens keine prominente Rolle.
Кредитно-денежная политика, между прочим, в диагнозе от Бернанке особо не фигурировала.
Übrigens ist unser "Nettowert" nicht dasselbe wie unser "Selbstwert".
И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость.
Das ist übrigens ein geschlechterspezifisches Merkmal.
Это, кстати, черта, связанная с половой принадлежностью.
Übrigens, dies ist ein naturgetreues Foto vom Saturn, keine Korrekturen.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции.
Übrigens, die Chinesen gewinnen dieses Rennen zum neuen Mond klar.
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
Übrigens, wenn man ein Junge ist, dann sind es Schnecken;
Между прочим, если вы мальчик, то это улитки;
Wissen Sie, ich hab das übrigens nicht an einem Tag entworfen.
Знаете, я, между прочим, на за один день это всё вычертил.
Manche davon waren übrigens illegales Walfleisch.
Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité