Beispiele für die Verwendung von "Abenteuers" im Deutschen mit Übersetzung "приключение"
Sie stehen am Beginn dieses Abenteuers, nicht am Ende.
кажется непреодолимым, то вы в начале, а не в конце этого приключения.
Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.
Рождение является отправной точкой приключения по имени "Жизнь".
Damit ist das Ende eines Abenteuers besiegelt, das Frankreich überhaupt nicht gut getan hat.
Это конец приключению, которое вовсе не было удачным для Франции.
Vier Jahre nach dem Anfang eines katastrophalen militärischen Abenteuers im Irak und dem immer noch ergebnislosen globalen Anti-Terrorkrieg gegen vage definierte Mächte der Finsternis hat das Versagen Amerikas grandioser Strategie aufgedeckt, wie schlecht sein vereinfachendes Rezept für einen demokratischen Wandel in der arabischen Welt konzipiert war.
Четыре года спустя катастрофического военного приключения в Ираке и в условиях незавершенной войны с терроризмом против плохо определенных темных сил провал стратегии Америки показал насколько непродуманным был ее упрощенческий рецепт демократических изменений в арабском мире.
Jeder Trip war eine Exkursion, ein Abenteuer.
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
Und in diesem Moment begann das wahre Abenteuer.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение.
Und sie ist immer noch ein fabelhaftes Abenteuer.
А также это продолжает быть потрясающим приключением.
Einige dieser Abenteuer sind ein bisschen düster oder negativ.
Некоторые из этих приключений немного мрачные или мрачноватые.
Das ist ein faszinierendes Abenteuer, auf das man geht.
Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать.
Also freue dich auf neue Abenteuer und fürchte nichts!
Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!
Es muss als Abenteuer beschrieben werden, nicht als Last.
Это должно описываться как приключение, а не как обуза.
Ihre Unternehmen bekommen eine unglaubliche PR durch diese heroischen Abenteuer.
Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм.
Dieses ganze Abenteuer war eine Erfahrung, aus der ich gelernt habe.
Всё это приключение оказалось очень поучительным.
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter.
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Aber wenn Sie in einem epischen Abenteuer sind und gesagt bekommen:
Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Gern lauschte ich seinen Erzählungen von auf den Weltmeeren erlebten Abenteuern.
Я с удовольствием слушал его рассказы о приключениях, пережитых им на морях мирового океана.
Andere dieser Abenteuer sind wunderbar ermutigend - er muss in die Schule gehen.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung