Beispiele für die Verwendung von "Abkommen" im Deutschen

<>
Dieses Abkommen ist nicht perfekt. Это не идеально.
Schließt ein Abkommen in Kopenhagen ab. заключить сделку в Копенгагене.
Vom Großen Spiel zum großen Abkommen От большой игры до великой сделки
Ein neues Abkommen für eine neue Welt Новый курс для нового мира
das Potential dass das Abkommen hintergangen wird; потенциал для нарушения;
Jedes gute Friedensabkommen bedarf eines durchsetzungsfähigen Vermittlers. Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.
Wird es dem IWF gelingen, ein Abkommen herbeizuführen? Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки?
Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken. Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Ein globales Abkommen zum Klimawandel ist dringend notwendig. Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима.
Wir brauchen ein neues Abkommen für den Handel. Торговле нужен "Новый курс".
Brasilien schloss ein derartiges Abkommen überhaupt nie ab. Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Ecuador und Venezuela haben ihre diesbezüglichen Abkommen bereits gekündigt. Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
Amerika muss zum Vorkämpfer eines neuen globalen Handelsabkommens werden. Америка должна стать чемпионом в новой глобальной торговле.
Wir brauchen internationale Abkommen aus Kopenhagen und so weiter. Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п.
Selbst die Amerikaner haben dies in einem Abkommen anerkannt. Америка [фактически] даже признала это, посредством договора.
Doch um diese Gewinne zu verwirklichen, müssen wir das Abkommen abschließen. Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку.
Solche Abkommen breiten sich wie ein Lauffeuer in ganz Asien aus. Такие пакты сейчас распространяются по всей Азии подобно степному пожару.
Und die Vereinigten Staaten haben das Abkommen noch nicht einmal ratifiziert. А США даже не ратифицировали этот протокол.
Ein israelisch-syrisches Friedensabkommen ist auch für Israel eine bedeutende strategische Notwendigkeit. Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля.
Es gab keine ozeanischen Abkommen, die Länder für das Nichtfischen entschädigen würden. Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.