Beispiele für die Verwendung von "Abtretung" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle4 andere Übersetzungen4
Weder die Mitgliedsländer - noch die europäischen Behörden - waren sich im Klaren darüber, was diese Abtretung wirklich nach sich ziehen würde. Они не поняли, что означала эта капитуляция - как и европейские власти.
Selbstverständlich gefallen Europas Politikern solche Vorschläge nicht, da sie zu einem gewissen Grad die Abtretung der nationalen Souveränität zur Folge haben. Конечно, политическому классу Европы не нравятся подобные предложения, поскольку они влекут за собой некоторый отказ от национального суверенитета.
In beiden Fällen gehen fast alle davon aus, dass die Abtretung der präsidialen Amtsgewalt an der Spitze geplant und an der Wahlurne abgesegnet wird. Так или иначе, почти все понимают, что передача президентских полномочий планируется наверху и лишь утверждается у избирательных урн.
Tadic, der von allen Seiten unter Druck steht, muss somit die Fiktion aufrechterhalten, in Sachen Kosovo eine maximalistische Position zu vertreten ("keine Abtretung"), während er bestrebt ist, Serbiens Beziehungen zur EU zu pflegen und zu verbessern, da er diesen eine entscheidende Rolle bei der Umkehrung des furchtbaren Vermächtnisses aus zwei Jahrzehnten Krieg und Isolation zumisst. Испытывая давление со всех сторон, Тадич, таким образом, вынужден был сохранять видимость поддержки максималистской позиции по вопросу Косово ("не сдаваться") и в тоже время стремиться укрепить отношения Сербии с ЕС, что, как он считает, необходимо для преодоления последствий войны и изоляции на протяжении двадцати лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.