Beispiele für die Verwendung von "Agenda" im Deutschen
Obama hat eine nervenaufreibende außenpolitische Agenda geerbt:
Обама наследовал обременительную внешнюю политику:
Diese Agenda würde die Finanzmärkte enorm entlasten.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам.
Der Interventionismus dieser Agenda ist ein schrittweiser:
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты:
Europa braucht eine klarere globale Agenda mit stärkerem Profil.
Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика.
Wie soll die wirtschaftspolitische Agenda der neuen Regierung aussehen?
Каким должен быть экономический план действий нового правительства?
Offensichtlich brauchen wir mehr politische Unterstützung für diese Agenda.
Очевидно, нам необходимо больше политической поддержки для такого плана.
Klarerweise steht dieses Thema nicht an oberster Stelle ihrer Agenda.
Ясно, что этот вопрос далеко не первый в их повестке.
Dissidenten versuchen sie zu nutzen, um eine demokratische Agenda zu verfolgen.
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Von Amerikanern wird manchmal angedeutet, Russland verfolge eine geheime strategische Agenda.
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий.
Weil es immer noch die Diktatoren sind, welche die Agenda kontrollieren.
Потому что именно диктаторы всё ещё контролируют происходящее.
Die Reform des weltweiten Währungsreservesystems muss Teil dieser erweiterten Agenda sein.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы.
Der neue Palästinenserpräsident steht vor einer anspruchsvollen Agenda und hohen allgemeinen Erwartungen.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
Deshalb konnte er auch Amerikas ungeschickte Agenda für die Demokratisierung nicht akzeptieren.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Obamas außenpolitische Agenda ist um nichts weniger mutig als seine innenpolitischen Maßnahmen.
Не менее дерзновенной является и программа, которой следует внешняя политика Обамы.
Leider, wenn man sich auf die Bedürfnisse konzentriert, erhält man keine zielführende Agenda.
С сожалением надо признать, что руководствоваться потребностями - значит быстро потерять цельность и целенаправленность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung