Beispiele für die Verwendung von "Aktes" im Deutschen mit Übersetzung "акт"
Das Original ist das Produkt eines kreativen Aktes, die Fälschung nicht.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет.
Vielleicht ist es die Aufgabe des dritten Aktes, die Aufgabe der Selbstvollendung zu vollenden.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
Möglicherweise ist der Kern des dritten Aktes zurückzugehen, und gegebenenfalls zu versuchen, unsere Beziehung zur Vergangenheit zu ändern.
Возможно, главной целью третьего акта является возвращение назад и, если возможно, попытка изменить наши отношения с прошлым.
Allerdings führen Hinhaltemanöver nur dazu, dass die Verschuldung weiter ansteigt, dass sich die ökonomische Normalisierung weiter hinauszögert und dass die letztliche Explosion am Ende des dritten Aktes um so größer ausfallen wird.
Но промедление только ускоряет рост долгов, откладывает экономическую нормализацию и делает взрыв на конце третьего Акта еще более разрушительным.
Eine Grenzschließung ist ein feindlicher Akt.
Закрытие границы является проявлением акта враждебности.
Die griechische Eurotragödie nähert sich ihrem letzten Akt:
Греческая трагедия евро подошла к своему заключительному акту:
Ich möchte Ihnen die Geschichte in drei Akten erzählen.
И я хотел бы рассказать вам эту историю в трех актах.
Wir haben versucht eine Landschaft zu enthüllen, in Akt Drei.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung.
Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
Japan protestierte und bezeichnete den Vorfall als einen "äußerst gefährlichen Akt".
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт".
Unsichere Staaten haben ein schnelleres Gespür für den Akt des Verrats.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
Und im fünften Akt sind wir in ein demütigendes Fiasko geraten.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Andere, wie der Wirtschaftswissenschaftler Paul Krugman, sehen darin einen Akt der Böswilligkeit:
Другие, к числу которых относится Пол Кругман, считают это злонамеренным актом:
Also der Akt des gemeinsamen, kollaborativen Erstellens des Bildes verändert die Kollaboration.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung