Beispiele für die Verwendung von "Aktionsplan" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle43 план действий32 andere Übersetzungen11
Indien hat seinen eigenen Aktionsplan vorgelegt. Индия привела в действие свой собственный план.
Ein sinnvoller Aktionsplan sollte drei Elemente beinhalten: Этот план акций должен состоять из трех компонентов:
Obgleich noch kein allgemeiner Aktionsplan existiert, hat ein solcher doch in Umrissen Gestalt angenommen. Хотя общего плана действия еще не существует, его основные черты уже известны.
Sie kamen überein, sich Ende des Jahres wiederum in Japan zu treffen, um einen praktikablen Aktionsplan aufzustellen. Они договорились встретиться в Японии в конце года, чтобы создать практический план работы.
Es ist nur die Regierung, die sich standhaft weigert, in die Debatte einzugreifen oder einen Aktionsplan vorzulegen. И только правительство неизменно отказывается участвовать в дебатах или предложить какие-либо действия.
Insgesamt haben die in dem kurzfristigen Aktionsplan identifizierten Projekte und Programme ein Kostenvolumen von schätzungsweise sieben Milliarden Dollar. Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
Zwar begrüßte der IWF den Aktionsplan der damaligen Regierung zur Krisenbekämpfung, doch gab er sich keinen Illusionen hin, dass diese der Aufgabe gewachsen sein würde. Приветствуя план антикризисных действий правительства, Фонд, в то же время, не испытывал иллюзий по поводу того, что оно выполнит свою задачу.
In einer UNO-Presseerklärung wurde das Dokument als "globaler Aktionsplan" zur Erreichung der MEZ bezeichnet, allerdings handelt es dabei mehr um eine Absichtserklärung als um einen Plan. Пресс-релиз ООН назвал документ "планом глобальных действий" для достижения ЦРТ, но это, скорее, выражение стремлений, а не план.
Meilensteine sind die Entscheidungen der Jahre 1986-1988, alle Beschränkungen für grenzüberschreitende Kapitalflüsse aufzuheben, und der im Jahre 1999 ins Leben gerufene Aktionsplan der Legislative für die Finanzdienstleistungsbranche. Основными этапами были решения, принятые в 1986-1988 гг., о снятии всех ограничений на трансграничные движения капитала, и принятие в 1999 году законодательного акта о финансовых операциях.
Indien, von dem lange befürchtet wurde, dass es sich als Spielverderber erweisen würde, hat seine Bereitschaft erklärt, einen wichtigen nationalen Aktionsplan zu verabschieden, um auf einen Pfad hin zu einer nachhaltigen Energieversorgung zu gelangen. Индия, от которой в течение продолжительного периода времени ожидали сопротивления, заявила, что готова принять важный национальный план мероприятий, направленный на переход к возобновляемым источникам энергии.
Die Europäische Investitionsbank, die Weltbank und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung haben sich auf einen neuen gemeinsamen Aktionsplan geeinigt, der in den nächsten zwei Jahren Gesamtinvestitionen im Ausmaß von 30 Milliarden ebenso vorsieht wie politische Beratung, Unterstützung der wirtschaftlichen Erholung und nachhaltiges Wachstum für die Region. Европейский инвестиционные банк, Всемирный банк и Европейский банк реконструкции и развития договорились о новом Плане совместных действий, который включает в себя инвестиции общей суммой 30 млрд евро (39 млрд долларов США) в последующие два года, а также советы по поддержанию восстановлению экономики и устойчивого экономического роста в регионе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.