Beispiele für die Verwendung von "Amerikanischer" im Deutschen

<>
Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen. Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом.
Eine derartige Strategie kann nicht als Nebenprodukt amerikanischer Militäraktionen entstehen. Такая стратегия не может просто возникнуть как побочный продукт военных компаний США.
Jede Kritik an Saddam wird als Anerkennung amerikanischer Aggression ausgelegt. Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки.
die offenen Vorbehalte mehrerer amerikanischer Präsidentschaftskandidaten hinsichtlich Handel und Einwanderung; в открытых опасениях, выраженных несколькими кандидатами на пост президента США относительно торговли и иммиграции;
In all diesen Bereichen ist eine proaktive Politik amerikanischer Unterstützung entscheidend. Во всех этих вопросах проактивная политика Америки имеет решающее значение.
Sie war ein Oberhaupt des Menominee-Stammes, eines Volkes amerikanischer Ureinwohner. Она была лидером племени Меномини, коренного населения Америки.
Aber die Inhaber amerikanischer Schuldtitel weltweit haben allen Grund zur Sorge. Но держателям долговых обязательств США во всем мире стоит побеспокоиться.
Kolumbien ist damit der fünftgrößte Empfänger amerikanischer Hilfe auf der Welt. Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире.
Mit amerikanischer Rückendeckung hagelte es daraufhin Bomben und Raketen auf den Libanon. При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан.
Hier ist ein amerikanischer Bürger und sein Sohn, mit einem künstlichen Fuß. Здесь вы видите гражданина Америки со своим сыном, у которого искусственные ноги.
Die Grenzen amerikanischer Macht zu erkennen, heißt nicht, Amerika für bedeutungslos zu halten: Осознание ограниченности власти США не означает, что Америка не имеет отношения к делу:
Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter. Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток.
Jetzt jedoch werden neue Abmachungen zwischen beiden aus amerikanischer Sicht etwas günstigere Bedingungen beinhalten. В настоящее время сделки будут заключаться на несколько лучших, с точки зрения Америки, условиях.
Dennoch ergeben sich aus amerikanischer Sicht in den Beziehungen zu China andere strittige Themen. Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
Heute jedoch beginnt der naturwissenschaftliche Unterricht an der überwiegenden Mehrzahl amerikanischer High Schools mit Biologie. Однако в подавляющем большинстве школ изучение науки сегодня начинается с биологии.
Angesichts dieser Realität sieht China die Europäische Union als denkbares Gegengewicht zu unkontrollierter amerikanischer Macht. Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Die Sunniten werden ihre mörderischen Angriffe auf Schiiten, Kurden und die Militärkoalition unter amerikanischer Führung fortsetzen. Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию.
Oftmals im Hintergrund kooperieren die Geheimdienste amerikanischer und europäischer Länder, ergreifen Terroristen und zerstören deren finanzielle Basis. Зачастую без лишней огласки Америка и европейские страны обмениваются между собой разведданными, захватывают террористов и разрушают их финансовые структуры.
Ich bin verliebt in dem urwüchsigen Wald, und ich bin ein amerikanischer Patriot, weil wir ihn haben. Я влюблён в реликтовый лес, и я патриотичный американец, поскольку это всё наше.
Als ehemaliger amerikanischer Botschafter bei der NATO kann ich aus Erfahrung sagen, dass derartig düstere Prognosen nicht neu sind. Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.