Beispiele für die Verwendung von "Amtskollegen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle19 коллега13 andere Übersetzungen6
Wenige seiner Amtskollegen könnten das von sich guten Gewissens behaupten. Лишь немногие остальные смогли бы сделать подобное заявление не скривив при этом лицо.
Gegen Milosevics Amtskollegen in Kroatien und Bosnien, Franjo Tudjman und Alija Izetbegovic, wurde hingegen vor deren Tod nie Anklage erhoben. Но хорватскому и боснийскому противникам Милошевича - Франьо Туджману и Алии Изетбеговичу, соответственно, так и не предъявили обвинения, пока они были живы.
Diese Woche treffen sich in Kopenhagen die 15 Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedsstaaten mit ihren 13 Amtskollegen aus den Kandidatenländern. На этой неделе в Копенгагене встречаются 15 глав государств и правительств стран - нынешних членов Евросоюза и 13 руководителей стран-кандидатов.
Die jüngste Weigerung Assads bei einem Gipfeltreffen in Teheran mit seinen iranischen und irakischen Amtskollegen zusammenzutreffen war nichts anderes als ein rein taktisches Manöver, um bei den Verfechtern eines Dialogs Anklang zu finden. Недавний отказ Ассада посетить встречу на высшем уровне в Тегеране с участием руководителей Ирана и Ирака был просто тактическим ходом, рассчитанным на привлечение симпатий сторонников диалога.
Ein paar Monate später, als China und Japan ihre Nachkriegsbeziehungen normalisierten, sprach der japanische Ministerpräsident Kakuei Tanaka seinen chinesischen Amtskollegen Zhou Enlai auf die Inseln an und erhielt zur Antwort, man solle das Problem - um eine Verzögerung der Normalisierung durch den Streit zu vermeiden - künftigen Generationen überlassen. Через несколько месяцев, когда Китай и Япония нормализовали свои отношения после второй мировой войны, премьер- министр Японии Танака Какуэй спросил китайского премьера Чжоу Эньлая об островах Сенкаку, и тот сказал, что вместо того чтобы допустить задержку в нормализации отношений, этот вопрос следует оставить будущим поколениям.
Nachdem in Nigeria die Diktatur gestürzt und im Jahr 1999 die Demokratie eingeführt wurde, glaubten die Gouverneure der vornehmlich muslimischen nördlichen Provinzen, dass sie mit ihren Amtskollegen aus den südlichen Landesteilen ein Abkommen geschlossen hätten, wonach die Präsidentschaft alternierend einmal dem Süden und einmal dem Norden zufallen würde. С падением диктатуры в Нигерии и установлением демократии в 1999 году, губернаторы, в основном, в северных мусульманских областях, верили, что им удалось достигнуть соглашения с южными соседями по вопросу региональной ротации при избрании президента страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.