Beispiele für die Verwendung von "Andernfalls" im Deutschen mit Übersetzung "в противном случае"
Andernfalls verlieren solche Doktrinen ihre Bedeutung.
В противном случае такие доктрины станут неуместными.
Andernfalls verliert dieses Bekenntnis seine Bedeutung.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность.
Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen.
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет.
Andernfalls stehen wir weiterhin vor einer doppelten Tragödie:
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Andernfalls sehen wir uns gezwungen, gerichtliche Schritte einzuleiten
В противном случае мы вынуждены обратиться в суд
Andernfalls würden Bankruns und Schuldenpanik um sich greifen.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
Andernfalls wäre der frühe Beitritt eine leere Geste.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
Andernfalls wird sein Beispiel die Welt weiterhin verfolgen.
В противном случае его призрак будет по-прежнему появляться в мире.
andernfalls kann die Rechnung nicht von uns bearbeitet werden
В противном случае мы не сможем обработать счет
andernfalls hätte man auch den ESM nicht erschaffen können.
в противном случае, нельзя было бы создать ЕСМ.
Andernfalls wird das Risiko einer neuen weltweiten Rezession weiter steigen.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
Andernfalls wahren die Mitgliedsstaaten ihre Freiheit, nach eigenem Ermessen zu handeln.
В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно.
Andernfalls könnten schwelende Handelsspannungen die Globalisierung plötzlich ruckartig in den Rückwärtsgang befördern.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Andernfalls, so sein Argument, würden die wirtschaftlichen Gewinne des Landes verloren gehen.
В противном случае, по его мнению, экономические успехи страны были бы потеряны.
Andernfalls werden die ägyptischen Generäle nicht so schnell in ihre Kasernen zurückkehren.
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
Andernfalls wird der virtuelle Raum zum neuen Schlachtfeld im Bereich der Gemeinschaftsgüter.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Andernfalls wird die Zunahme bei der Wettbewerbsfähigkeit durch die steigende Inflation wieder aufgezehrt.
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung