Beispiele für die Verwendung von "Anhänger" im Deutschen mit Übersetzung "сторонник"

<>
Anhänger des Freihandels sind entsetzt. Сторонники свободной торговли находятся в смятении.
Anhänger des Freihandels sollten nicht entsetzt sein. Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас.
Ich bin ein starker Anhänger der Demokratie. Я убежденный сторонник демократии.
Für Assad und seine Anhänger ist Überleben wichtiger als Souveränität. Для Ассада и его сторонников выживание важнее суверенитета.
Viele Anhänger Kennedys behaupten, er hätte niemals einen solchen Fehler begangen. Многие сторонники Кеннеди утверждают, что он никогда бы не сделал подобной ошибки.
Auch ist er darauf angewiesen, dass seine Anhänger massiv Stärke zeigen. Ему также будет необходимо, чтобы его сторонники серьезно продемонстрировали свою силу.
Im Augenblick können extreme Nationalisten und Anhänger Milosevics ein Hochgefühl empfinden. На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями.
Das bedeutet, dass Mugabes Anhänger in diesen Wahllokalen ihren Willen durchsetzen konnten. В конце концов это привело к тому, что сторонники Мугабе могли проводить свою линию на данных выборах.
Ob sich die Anhänger Zhaos in ähnlicher Weise artikulieren werden, ist ungewiss. Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао.
Es ist eine aufrichtige Reaktion auf die Bedürfnisse und Forderungen ihrer Anhänger. Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников.
Einige ihrer Anhänger jedoch begannen, ihrem Ärger auf den Straßen Luft zu machen. Но некоторые из их сторонников начали давать выход своему гневу на улицах.
Wie die alten Caudillos beanspruchen sie die alleinige Vertretung ihrer Anhänger für sich. Как и прошлые каудильо, они концентрируют представительство своих сторонников в себе.
Unter Ärzten befinden sich weit mehr Anhänger des Kreationismus als unter den Biologen. По сравнению с биологами, среди врачей гораздо больше сторонником божественного происхождения человека.
Ohne Beweis für den Tod Saddam Husseins, werden seine treuesten Anhänger weiterhin Widerstand leisten. без доказательства смерти Саддама Хуссейна сопротивление, которое оказывает ядро его сторонников, неизбежно будет продолжаться.
Ihre Anhänger werden von starken Symbolen angesprochen, ihre Gegner reagieren auf noch stärkere Tatsachen. Ее сторонники основываются на существенном наборе знаков, а ее хулители - на еще более существенном наборе фактов.
Das bedeutet nicht, dass alle dort lebenden Muslime Anhänger sogenannter Dschihad-Gruppen geworden sind. Это не значит, что все местные мусульмане стали сторонниками джихада.
Lopez Obrador und seine Anhänger werden vermutlich weiterhin unablässig versuchen, Calderons Pläne zu sabotieren. Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы.
Nachdem diese Politik ihre Anhänger an den Bettelstab brachte, ist sie nunmehr äußerst verpönt. Сегодня, после разорения всех ее сторонников, считается, что такая экономическая политика полностью дискредитировала себя.
Ahmadinedschad und seine Anhänger haben zwei wichtige Gründe für einen Dialog mit den USA. У Ахмадинежада и его сторонников есть две главные причины для контактов с США.
Die Ergebnisse der jüngsten Kommunalwahlen im Iran waren für Ahmadinedschad und seine Anhänger beschämend. Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.