Beispiele für die Verwendung von "Anleihen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle222 займ7 andere Übersetzungen215
Eigentlich haben diese Losanleihen eine lange Geschichte. В действительности, у лотерейных облигаций давняя история.
Nigerianische Geschäftsbanken haben bereits internationale Anleihen emittiert; Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации;
Die Verbreitung inflationsindexierter Anleihen kann als historischer Präzedenzfall dienen. Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом.
Neben anderen Ländern gibt es auch in Schweden derartige Anleihen. Такие же облигации есть в Швеции, а также и в других странах.
Die Entscheidung, griechische Anleihen direkt zu kaufen, war nicht einstimmig. Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
Dennoch erlitten ihre griechischen Anleihen Anfang 2012 einen Wertverlust von 75%. Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
Ihre Anleihen sind weniger wert als jene aus besser geführten Bundesstaaten. Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов.
Und die Europäische Zentralbank hätte weniger Ausreden, griechische Anleihen als kollateral abzulehnen. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
Also gab es nichts, das die Banken hinderte, minderwertige Anleihen zu verkaufen. Поэтому ничто не мешало банкам продавать "тухлые" облигации.
Japan begrenzt seine staatlichen Investitionen im Ausland vorwiegend auf US-amerikanische Anleihen. Япония ограничивает свои государственные инвестиции за рубежом облигациями, выпускаемыми в основном правительством США.
Man nehme die Anleger, die Anleihen von Fannie und Freddie gezeichnet haben. Рассмотрим инвестиции в ценные бумаги "Fannie" и "Freddie".
Sie investierten und investieren ihre Haushaltsüberschüsse weltweit in staatliche Anleihen und staatliche Unternehmen. Они вкладывали и продолжают вкладывать свои бюджетные излишки в государственные облигации и предприятия во всем мире.
Bis dahin sollten wir nicht in unserem Bemühen nachlassen, derartige Anleihen zu entwickeln. Пока же нам все равно не следует прекращать попытки создания таких облигаций.
Seither hat die Stadt weitere Kredite aufgenommen, größtenteils um ihre ausstehenden Anleihen zu bedienen. С тех пор город продолжает занимать средства, в основном чтобы обслуживать свои находящиеся в обращении облигации.
Die Risikoprämie sinkt, treibt Aktienpreise in die Höhe und verringert Renditen für langfristige Anleihen. Уровень риска при капиталовложениях падает, поднимая цены на акции и понижая проценты по долгосрочным облигациям.
China muss den Markt für lokale Anleihen ausbauen, um Infrastrukturprojekte nachhaltiger finanzieren zu können. Китаю необходимо построить собственный рынок муниципальных облигаций и других ценных бумаг для генерирования средств для устойчивого финансирования инфраструктурных проектов.
Die Zinssätze für kurzfristige Anleihen, für die sie zuständig ist, kamen nicht in Bewegung. Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись.
Aber ohne staatliche Garantien gibt es weiterhin wenig neue Verbriefungen und Emissionen von Bankanleihen. Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки.
Nur ein bedeutender Vorschlag derartige Anleihen betreffend - von Argentinien - liegt derzeit auf dem Tisch. Только одно крупное предложение по таким облигациям, поступившее из Аргентины, находится в процессе обсуждения.
Stecke alle diese Anleihen an einen Ort und sie setzen sich hin und es klickt. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.