Beispiele für die Verwendung von "Arbeitet" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1416
работать1252
поработать33
трудиться22
прорабатывать10
andere Übersetzungen99
Die Bank informierte prompt die zuständigen Behörden und arbeitet mit ihnen zusammen.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
Es handelt sich um eine junge Universität im kalifornischen Längstal, die sehr eng mit Volkshochschulen zusammen arbeitet.
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
Die Angiogenesis Foundation arbeitet mit fast 300 Firmen zusammen, und es gibt in etwa 100 oder mehr Medikamente in dieser Struktur.
Фонд Ангиогенеза сотрудничает почти с 300-стами компаниями, и еще около 100 лекарств находятся в стадии разработки.
Natürlich arbeitet man nicht wirklich die ganze Zeit.
Конечно, активная работа не идёт всё это время.
In erster Linie arbeitet das System größtenteils reaktiv.
Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
Einer meiner Freunde arbeitet in zwischen-kultureller Psychatrie.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Sie arbeitet sich noch immer die Nahrungsmittelkette empor.
Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке.
Kreativität beginnt, wenn man mit einer Null weniger arbeitet.
креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета.
Das Hopfen- und Gerstenmotiv arbeitet sich hoch bis zur Dachrinne.
Дизайн с ячменем и хмелем, поднимающимися к карнизам,
Technokraten können natürlich dafür sorgen, dass ein Stromversorgungsunternehmen effizienter arbeitet.
Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
Prinzessin Rym erzielt immense Fortschritte, arbeitet aber eher hinter den Kulissen.
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Jetzt allerdings arbeitet sie sich in das Zentrum der Eurozone vor.
Но теперь он проникает в ядро еврозоны.
Ebenso akut sind die zeitlichen Beschränkungen, unter denen der Rat arbeitet.
Так же сильно давят временные ограничения.
Google hat es gekauft und arbeitet nun schon seit einem Jahr daran.
"Google" купил это все, и теперь вот уже год дорабатывает.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung