Beispiele für die Verwendung von "Arbeitgeber" im Deutschen

<>
Die heutigen Arbeitgeber wollen hoch qualifizierte Arbeitnehmer. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
Weder Arbeitgeber noch Versicherungsunternehmen dürfen genetische Tests verlangen. Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования.
Sind diese Veränderungen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber annehmbar? Приемлимы ли такие изменения для служащих и работодателей?
Trotz dieser zwei Zahlungen können Arbeitgeber günstiger davonkommen. Даже осуществляя таким способом два платежа, работодатель все равно остается в лучшем финансовом положении.
Der größte Arbeitgeber ist die Purdue-Hühnerverarbeitungs-Fabrik. Основным работодателем является птицеперерабатывающий завод Purdue
Der typische amerikanische Arbeitgeber ist nicht mehr General Motors. Типичный американский работодатель уже не "Дженерал Моторс".
Die Öl- und Gaspipelines sind Transportvorrichtungen, aber keine Arbeitgeber. Нефте- и газопроводы - лишь трубы, не работодатели.
Viele ihrer früheren Arbeitgeber sind verkauft oder geschlossen worden. Многие из их бывших работодателей сменили владельца или закрылись.
Zudem kann die Regierung nicht immer der letztmögliche Arbeitgeber sein. Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды.
über die Hälfte der Arbeitgeber und der jungen Menschen sind anderer Ansicht. а больше половины работодателей и самих выпускников так не считают.
Um diese Qualifikationslücken schließen zu können, müssen Bildungspersonal und Arbeitgeber enger zusammenarbeiten. Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Arbeitgeber mit vielen Vollzeitbeschäftigten könnten ihre bestehenden Versicherungsunternehmen ermutigen, solche Notfallpolicen einzuführen. Работодатели, у которых имеется большое количество сотрудников на полный рабочий день, могут попробовать заинтересовать их нынешние страховые компании в создании экстренных полисов.
Es sollte daher keine Überraschung sein, dass Arbeitgeber Frauen nicht ernst nehmen. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что работодатели не воспринимают женщин всерьез.
Auch wenn der Arbeitgeber vernünftig ist, können sich die Arbeitsbedingungen als gefährlich erweisen. Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
Aber weder die Pflicht der Arbeitgeber noch die persönliche Versicherungspflicht dürften effektiv sein. Но остается вероятность, что запросы к работодателям, и требования к личностям, окажутся неэффективными.
Man kann sich Gedanken darüber machen, ein ethischer, verantwortungsvoller Arbeitgeber solcher Pflegerinnen zu sein. Можно заняться вопросом о том, как быть нравственным, справедливым работодателем таких служащих:
Tritt das ein, verliert die Regierung die zusätzlichen Einnahmen der Versicherungsunternehmen, Arbeitgeber und Beschäftigten. Если они так сделают, правительство не соберет дополнительных доходов от страховых компаний, работодателей или работников.
Wenn der Arbeitgeber nur den Lebenslauf zu Gesicht bekam, hatte Schönheit keinen Einfluss die Entscheidung. Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Außerdem waren die staatlichen Firmen im Irak außerhalb der Öl- und Strombranche nie große Arbeitgeber. Более того, если исключить нефтяную промышленность и электроэнергетику, государственные предприятия в Ираке никогда не были основными работодателями.
Arbeitgeber und Unternehmen verlangen darauf hin von ihren Angestellten, einen Teil der Versicherungskosten selbst zu übernehmen. Ответ работодателей на повышение цен заключался в том, что они потребовали от своих сотрудников заплатить часть стоимости страховки, что по существу является сокращением заработной платы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.