Beispiele für die Verwendung von "Arbeitsplätze" im Deutschen
Aufschwung ohne Arbeitsplätze und eine manische Politik
Безработное восстановление и маниакальная политика
Neue Investitionen, um gut bezahlte Arbeitsplätze zu schaffen.
Новые инвестиции для создания высокооплачиваемой работы.
das beste Mittel dagegen wäre, Arbeitsplätze zu schaffen.
самым лучшим выходом было бы вернуть Америке возможность работать.
Dabei gehen Altunternehmen in Konkurs, Arbeitsplätze gehen verloren.
В ходе этого процесса старые фирмы терпят банкротство, работников увольняют.
die örtliche Gemeinde, in der neue Arbeitsplätze entstanden.
местные жители, у которых появились работа.
"Arbeitsplätze liquidieren, Vorräte liquidieren, die Farmer liquidieren, Immobilien liquidieren.
"ликвидировать рабочих, ликвидировать биржи, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость.
Theoretisch hätten die Arbeiter dieser Fabriken andere Arbeitsplätze finden sollen.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
Heute sehen die Unternehmen hier Gewinnchancen und die Gewerkschaften Arbeitsplätze.
Сегодня, однако, бизнес считает, что они могут принести прибыль, а профсоюзы - что они могут означать повышение занятости.
Zur Zeit des Kommunismus bekamen die Roma Arbeitsplätze und Wohnungen.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
Viele Duma-Mitglieder und lokale Gouverneure verdanken ihre Arbeitsplätze der Gazprom.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Der Wachstumspakt der G20 muss auch ein Pakt für Arbeitsplätze sein.
Договор "большой двадцатки" об экономическом росте должен также стать и договором о борьбе с безработицей.
Die Märkte erholen sich zwar, aber die Arbeitsplätze und Einkommen nicht.
Рынки, возможно, и восстанавливаются, но работы и зарплаты - нет.
Zunächst Hotels, aber später auch Arbeitsplätze für den Rest von uns.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
Die Ängste, dass Arbeitsplätze von Computern ersetzt werden, sind natürlich nicht neu.
Страх, что компьютер лишит работы, конечно, не нов.
Andere meinen, dass es das Internet Unternehmen erleichtert hat Arbeitsplätze schneller zu besetzen.
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Journalisten werden gefoltert, entführt, geschlagen, ihrer Arbeitsplätze beraubt und ihre Familien werden bedroht.
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают.
Sie hatten Angst um ihre Arbeitsplätze und fürchteten ihre vorzeitige Pensionierung mit Rentenkürzungen.
Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией.
Der europäische Binnenmarkt ist eine Erfolgsgeschichte, die unbestreitbar Wachstum und Arbeitsplätze geschaffen hat.
Экономические и финансовые методы управления и контроля со стороны Европы являются недостаточными для существования здоровой мировой финансовой системы;Экономический кризис - это возможность увеличения доли инвестиций в "зелёные технологии".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung