Beispiele für die Verwendung von "Armand Hammer" im Deutschen
Aber wenn wir andererseits einen kleinen Hammer nehmen würden und alle anderen Fenster auch brechen würden, dann haben wir wieder ein Muster.
В то же время, если взять молоточек и добавить трещин на всех остальных стеклах, мы добьёмся последовательности образа.
Es fühlt sich an, als würde jemand hinter dir stehen und dir mit einem Hammer die ganze Zeit auf den Kopf schlagen.
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Und die gleichen Dinge geschehen beispielsweise mit einem Hammer, der erst sehr allgemein ist und dann spezieller wird.
Те же вещи происходят с молотком, например, который сначала был универсальным, а потом становился все более специализированным.
Wenn Sie sich mit dem Hammer auf den Daumen schlagen, übermitteln die Kabel in Ihrem Arm - die wir natürlich Nerven nennen - die Information zur Verteilerdose im Rückenmark, wo die neuen Kabel, neuen Nerven die Information an das Gehirn weiterleiten wo es Ihnen bewußt wird, dass Ihr Daumen jetzt schmerzt.
Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит.
So sehen wir dass es einen allgemeinen Hammer gibt und Hämmer werden mehr und mehr spezifisch im Laufe der Zeit.
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
"Ok, wenn wir bedenken, dass Wörter Werkzeuge sind, die wir benutzen, um unseren Gedanken Ausdruck zu verleihen, woher soll man wissen, dass Schraubenzieher besser sind als Hammer?
"Ладно, если представить, что слова это инструменты, которые мы используем для выражения своих мыслей, как можно определить, что отвертки лучше молотков?
Aber ich bekomme viele Toiletten, und wenn man eine Toilette mit einem Hammer auseinander nimmt, dann bekommt man schiefe Fließen.
Но я нашел много унитазов, поэтому можно разбить унитаз молотком, и получится полно бугорчатой плитки.
Und wir schauen etwa 30 Sekunden darauf, was ein ziemlicher Hammer ist in einem 18 Minuten langen Vortrag.
Будем продолжать смотреть примерно 30 секунд - это, конечно, расточительно для 18-минутной лекции.
Sie können es nicht weg tragen, also schlagen Sie mit dem Hammer zu und brechen ein Stück davon ab.
Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
Einem früheren großen Kritiker Wades, Talla Sylla, wurde mit einem Hammer ins Gesicht geschlagen.
Давний убежденный критик Вада, Талла Силла, получил несколько ударов молотком по лицу.
"Wenn man nur einen Hammer hat, sieht alles aus wie ein Nagel."
"Если у Вас есть только молоток, то все вокруг похоже на гвозди".
Sie waren wie ein kleiner Junge mit einem Hammer, der denkt, jedes Problem gliche einem Nagel.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
Die Symbole reichen von der offenen Hand der regierenden Kongresspartei bis zur Lotusblüte der Bharatiya Janata Party und den verschiedensten Variationen von Hammer und Sichel für die vielen kommunistischen Parteien.
Символы варьируются от раскрытой ладони правящего Индийского национального конгресса до лотоса Бхаратия Джаната Парти (Bharatiya Janata Party) до разных вариантов молота и серпа значительного количества коммунистических партий Индии.
Wenn man als Werkzeug nur einen Hammer hat, sieht jedes Problem aus wie ein Nagel, wie der Volksmund sagt.
Как говорится, если вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung