Beispiele für die Verwendung von "Atombomben" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle43 атомная бомба31 andere Übersetzungen12
"Allah hat uns gesagt, Atombomben zu bauen. "Аллах сказал нам сделать атомные бомбы.
Somit gestattet der Vertrag allen unterzeichnenden Mächten unglücklicherweise die wichtigsten Anlagen, die zur Herstellung von Atombomben notwendig sind. Следовательно, договор, к сожалению, позволяет каждому подписавшемуся приобретать самые важные составляющие для создания атомных бомб.
Indien, Pakistan und Israel lehnten einen Beitritt zum Vertrag ab und entwickelten mit der Zeit ihre eigenen Atombomben. Индия, Пакистан и Израиль отказались присоединиться к этому договору и со временем сконструировали собственные атомные бомбы.
Für die Amerikaner war es ``ein heroischer und triumphaler Bericht, in dem die Atombomben das Ende eines aggressiven, fanatischen und grausamen Feindes besiegelten." Для американцев это событие носило "героическое или триумфальное значение, в котором атомная бомба представляла собой окончательный удар по агрессивному, фанатичному и беспощадному врагу".
Aus japanischer Sicht war es ein ``Bericht der Viktimisierung" in dem ``die Atombomben zu einem Symbol für eine spezielle Art des Leidens wurden - ähnlich dem, was der Holocaust für die Juden bedeutet." С японской точки зрения это было событие, легшее в основу "чувства виктимизации", в котором "атомная бомба стала символом страданий особого рода (сродни Холокосту для еврейского народа)".
Die nordkoreanische Bombe mit ihrer geschätzten Sprengkraft von vier Kilotonnen kommt nicht annähernd an die Vernichtungskraft der 15-21 Kilotonnen starken Atombomben heran, die die USA vor 64 Jahren über Japan abwarfen. Северокорейская бомба массой около четырех килотонн и близко не сравнима с мощностью атомных бомб в 15-21 килотонн, сброшенных Америкой на Японию 64 года назад.
Gebildete Lakaien des anglo-amerikanischen Imperialismus versuchen mit aller Kraft die Völker der Welt davon zu überzeugen, dass das Anhäufen von Atombomben, Panzern und Flugzeugen der einzige Weg zur Schaffung des Frieden sei. Ученые лакеи американского и английского империализма изо всех сил пытаются убедить народы в том, что единственный путь к установлению мира - это накопление атомных бомб, танков и самолетов.
Ich meine, wenn Sie amerikanische Einstellungen gegenüber Japanern im Zweiten Weltkrieg betrachten, die Schilderungen über Japaner in den amerikanischen Medien, quasi als Untermenschen und die Tatsache betrachten, dass wir Atombomben abgeworfen haben, ohne wirklich groß darüber nachzudenken. Давайте вспомним отношение американцев к японцам во время Второй мировой войны, вспомним, что типичный японец представлялся в американских СМИ как недочеловек, и вспомним тот факт, что мы сбросили атомные бомбы без особенного, если на то пошло, раздумья.
Vor zwei Wochen erklärte Nordkorea, dass es im Juni etwa 8.000 verbrauchte nukleare Brennstäbe wieder aufbereitet habe und nun über eine ,,nukleare Abschreckung" verfüge, was nahe legt, dass das Regime von Kim Jong Il tatsächlich mit dem Bau von Atombomben begonnen haben könnte. Две недели назад Северная Корея объявила об успешно проведенной в июне месяце повторной обработке 8000 отработанных урановых стержней и о том, что сегодня она в состоянии проводить политику ядерного сдерживания, что говорит о том, что режим Ким Чен Ира, возможно, занимается созданием атомной бомбы.
Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe. Атомная бомба - это страшное оружие.
1945 wurde eine Atombombe auf Hiroshima abgeworfen. В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
Wie gelang es der Sowjetunion, eine Atombombe zu bauen? Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Damals war's die Atombombe, und nun stehen wir hier. В прошлом - это была угроза атомной бомбы, а сейчас - бомба другого рода.
Wie ist es der Sowjetunion gelungen, eine Atombombe zu bauen? Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Sie können eine Atombombe auf eine Stadt werfen, 30 Jahre später lebt sie wieder. Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
"Gehe ich richtig in der Annahme, dass sich in diesem Paket deine selbstgebastelte Atombombe befindet?" "Прав ли я, полагая, что у тебя в пакете - самодельная атомная бомба?"
Die Atombombe kehrt zum zweiten Akt zurück, für eine Zugabe im Zeitalter nach dem Kalten Krieg. Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
Ich fange die Geschichte mit der ersten Atombombe an, dem Trinity-Test, also dem "Manhattan-Projekt". Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити, то есть Проекта Манхэттен.
Und ich weiß, dass der Anblick der explodierenden Atombombe meinen verstorbenen Vater sehr, sehr tief geprägt hat. И я знаю, что это событие, взрыв атомной бомбы, очень сильно повлияло на моего покойного отца.
Die Energie aus der Spaltung von Uran- und Plutoniumatomen wurde ursprünglich für die ultimative Waffe, die Atombombe genutzt. Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.