Beispiele für die Verwendung von "Aufhören" im Deutschen

<>
Also lassen Sie uns aufhören. Давай остановимся.
Du musst aufhören zu rauchen! Тебе нужно бросить курить.
Du musst mit Trinken aufhören. Тебе надо завязывать с выпивкой.
Aber dort kann es nicht aufhören. Но это не всё.
Reisebeschränkungen und fortdauernde Siedlungsaktivitäten müssen aufhören. Ограничения на путешествия и продолжительная практика незаконных поселений должны закончиться.
Du musst mit dem Rauchen aufhören. Тебе нужно бросить курить.
Wir können mit wirtschaftlichem Wachstum nicht aufhören." Мы не можем остановить развитие экономики.
Es darf nicht mit dem Start aufhören. Невозможно ограничиться обнародованием Устава.
Man sollte pünktlich anfangen und pünktlich aufhören. заканчиваем вовремя.
Ich werde für immer aufhören mit Rauchen. Я собираюсь навсегда бросить курить.
Könnte ein Selbstverpflichtungsvertrag Problemspielern beim Aufhören helfen? Может ли контракт по обязательствам помочь проблемным игрокам остановиться?
Und mit diesem Gedanken werde ich aufhören. И на этой мысли я завершу свое выступление.
Wenn man anfängt, kann man nicht aufhören. Ты уже начал, ты не можешь остановиться.
Ich würde lieber aufhören, wenn die Leute sagen: Я бы лучше ушёл в такое время, чтобы люди сказали:
Ich werde für immer mit dem Rauchen aufhören. Я собираюсь навсегда бросить курить.
Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören. Я бы хотел, чтобы она бросила курить.
Es wird aufhören, weil uns die Ressourcen ausgehen. Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы.
Denn manchmal möchte ich aufhören und es nicht tun. Иногда мне хочется всё бросить,
Ich weiß nicht, wo er anfangen oder aufhören soll. Я не знаю, как начать и как закончить.
Wenn man mit Veränderungen anfängt, kann man nicht aufhören. А начав меняться, ты уже не можешь остановиться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.