Beispiele für die Verwendung von "Ausgeschlossen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle207 исключать100 andere Übersetzungen107
Bürgerkrieg ist weiterhin nicht ausgeschlossen. гражданская война все еще возможна.
Dieses Szenario sollte nicht ausgeschlossen sein. И такой сценарий вполне возможен.
Allerdings dürfen die ärmsten Entwicklungsländer nicht ausgeschlossen bleiben. В то же время, беднейшие развивающиеся страны также не должны оставаться "за бортом".
Eine erneute Verhandlung des Nizza-Vertrages ist ausgeschlossen. Дополнительные переговоры относительно заключенного в Ницце договора недопустимы.
Vietnam ist immer noch von der WTO ausgeschlossen. Вьетнам до сих пор не является членом ВТО.
"Ich fühle mich hier von etwas Großartigem ausgeschlossen." "Я чувствую себя обманутым от того, как здесь удивительно."
Davon empfehle ich mindestens 5 Minuten täglich, Überdosis ausgeschlossen. Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
Es war völlig ausgeschlossen, dass sie dabei scheitern könnte. Она даже не думала о том, что может потерпеть неудачу.
"Deshalb ist eine erneute Blockierung bei der Hauptversammlung nicht ausgeschlossen." "Это может вызвать еще один срыв общего собрания".
Eine Panik ist keinesfalls sicher, kann aber nicht ausgeschlossen werden. Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать.
Viele junge Einwanderer der zweiten Generation sind vom Arbeitsmarkt regelrecht ausgeschlossen. Многих молодых иммигрантов второго поколения фактически не допускают на рынок труда.
Die armen Minderheiten, die ausgeschlossen bleiben, erhalten ein paar unterstützende Sozialleistungen. Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи.
Ohne Schulbildung bleiben die Roma vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen, was ihre Zukunftschancen einschränkt. Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности.
Auch sie waren von vielen Berufen ausgeschlossen und überlebten durch Eigenzentriertheit und Handel. Лишённые возможности деятельности во многих сферах занятости, они тоже выжили засчёт клановости и торговли.
Dazu gehören nicht nur diejenigen, die als Kandidaten ausgeschlossen wurden, sondern auch andere. Нужно учитывать не только тех, кто попал под запрет, но также и других.
Sind Sie der Ansicht, dass korrupte Länder von der Finanzierung ausgeschlossen werden sollten? Считаете ли Вы, что корумпированным странам необходимо прекратить финансирование?
Deutschland ist zu groß, um von einer Führungsrolle in Europa ausgeschlossen zu bleiben. Германия слишком большая страна, чтобы не претендовать на лидирующую роль в Европе.
Einige dieser Leute sind alt und ungebildet und realisieren nicht, dass sie ausgeschlossen werden. Некоторые из этих людей - старые и необразованные люди, и они не осознают, что этой обделенности.
Banken verwandten rote Markierungen, wobei bestimmte Stadtteile, einschließlich unserem, von jeglicher Investitionsmöglichkeit ausgeschlossen wurden. Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям.
Die Internationale Energieagentur nimmt nur OECD-Länder auf, wodurch China, der größte Energieverbraucher, ausgeschlossen ist. Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.