Exemples d'utilisation de "Ausrüstungen" en allemand
Sicherheitsmaßnahmen wie ein Moratorium über solche Entwicklungen oder die Registrierung der zur Umsetzung dieser Entwicklungen nötigen Ausrüstungen sollten dabei ins Auge gefasst werden.
Следует подумать о таких мерах предосторожности, как мораторий на подобные разработки или регистрация оборудования, необходимого для их реализации.
Trotz des offensichtlichen Ungleichgewichts gegenüber den USA hinsichtlich der modernen Bewaffnung wäre es kurzsichtig, Chinas eigene beachtliche militärische Ausrüstung zu ignorieren.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
Jeder der Astronauten musste ungefähr zehn Flaggen aus Seide in seiner persönlichen Ausrüstung mitnehmen.
У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
Fehlende Trainingseinrichtungen, Sportstätten, Laufbahnen, Ausrüstung, finanzielle Mittel.
отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов.
Und wieviel wiegt die Ausrüstung, die Sie tragen?
А сколько весит оборудование, которое Вы несете с собой?
Weitestgehend durch Globalisierung ist diese Ausrüstung immer billiger geworden.
Главным образом из-за глобализации, большинство этого оборудования стало существенно дешевле.
Angenommen ich stelle jetzt ein Problem der Ausrüstung fest.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием.
Sie brauchen nicht viel Ausrüstung, um eine Produktionsstätte aufzubauen.
Для создания цеха не требуется много оборудования.
Wie viele Batterien muss man für die ganze Ausrüstung mitnehmen?
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования?
Mehr Mittel für Ausrüstung, verbesserte Einrichtungen und Ausbildung wären ebenfalls hilfreich.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
Weil die gleiche Ausrüstung, Telefone, Computer, einen konsumieren und produzieren lassen.
Так как то же самое оборудование, телефоны, компьютеры позволяют потреблять и производить.
Unsere gesamte Ausrüstung, einschließlich der Filmausrüstung wurde von der Sonne aufgeladen.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Staaten müssen in Ausrüstung und Infrastruktur investieren sowie grenzüberschreitend Informationen austauschen.
Страны должны инвестировать в оборудование и инфраструктуру и обмениваться друг с другом информацией.
Im Grunde genommen handelt es sich dabei aber um ziemlich simple Ausrüstung.
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование.
Unabhängig von der Ausrüstung gibt es ein paar Regeln für die besten Ergebnisse.
Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité