Beispiele für die Verwendung von "Bank von England" im Deutschen
Eigenheime im der Hauptstadt waren heiß begehrt und Gegenstand enormer Preisanstiege, was die Bank von England aufgrund der weit verbreiteten Furcht vor einer Kreditblase dazu bewog, im Juni Obergrenzen für Hypothekenkredite zu setzen.
Дома в столице были предметом оживленного спроса и стремительно растущих цен, при этом широко распространились опасения того, что кредитный пузырь подтолкнет Bank of England к тому, чтобы установить ограничения на ипотечные займы в июне.
Neue Daten der Bank von England vom Montag zeigen einen Rückgang bei der Hypothekenbewilligung im Juli, was ebenfalls darauf hindeutet, dass sich der Immobilienmarkt abkühlt.
Свежие данные от Bank of England в понедельник продемонстрировали падение числа одобренных ипотечных займов в июне, предполагая в дальнейшем охлаждение на рынке жилья.
Die Bank von Japan und die Bank von England folgen ihrem Beispiel und üben damit weiteren Druck auf die Eurozone aus, wo eine trotzige EZB lieber jede Hoffnung auf einen Erholung in den PIIGS-Staaten abwürgen würde, als mehr quantitative Lockerung zu betreiben - vordergründig aus Furcht vor einem Anstieg der Inflation.
Банк Японии и Банк Англии уже следуют примеру, оказывая еще большее давление на еврозону, где упрямый ЕЦБ, скорее, уничтожит любой шанс выздоровления для стран PIIGS, чем сделает больше QE, якобы из-за боязни повышения инфляции.
Wenn die Investitionsentscheidungen der Unternehmen zögerlicher ausfallen, gehen wir davon aus, dass die Federal Reserve, die Europäische Zentralbank, die Bank von England und andere die Leitzinsen senken werden, um die Zahlen attraktiver zu machen.
Когда деловые инвестиционные комитеты становятся более осторожными, мы ждем, что Федеральный Запас, Европейский Центральный Банк, Банк Англии и другие банки понизят процентные ставки, чтобы сделать цифры более привлекательными.
Angela Merkel hat der US-Notenbank und der Bank von England ihre "quantitative Lockerung" vorgeworfen, die es der Zentralbank praktisch erlaubt hat, die verschiedensten staatlichen und nicht-staatlichen Schulden zu monetisieren.
Канцлер Германии Ангела Меркель критиковала ФРС США и Банк Англии за "количественные послабления", что на практике позволило банкам превратить в деньги большое количество различных типов государственных и частных долгов.
Dagegen erwies sich das durch Bedenken über "opportunistisches Verhalten" bedingte Zögern der Bank von England, Liquidität bereitzustellen, als schlechte Entscheidung.
Напротив, нежелание Банка Англии предоставить ликвидность - из-за беспокойств о "моральном риске" - было плохим решением.
Australiens Zentralbank hat bereits im Mai 2002 begonnen, die Zinsen anzuheben, und die Bank von England tat dasselbe im November 2003.
Центральный банк Австралии уже поднимает ставки с мая 2002 г., а банк Великобритании - с ноября 2003 г.
David Miles von der Bank von England sagt für die kommenden zwei Jahrzehnte drei weitere Finanzkrisen voraus.
Дэвид Майлз из Банка Англии (центральный банк) предсказывает ещё три финансовых кризиса в следующие два десятилетия.
Sie blieb bis zuletzt eine entschiedene Gegnerin der Unabhängigkeit der Notenbanken und lehnte den Rat ihrer Schatzkanzler, die Bank von England die Zinsen kontrollieren zu lassen, immer wieder ab.
Она до самого конца продолжала враждебно относиться к независимости центрального банка и регулярно отвергала советы своего канцлера позволить Банку Англии контролировать процентные ставки.
Selbst die Bank von England hat die Frage gestellt, ob es sich angesichts der Kosten für die Beseitigung des durch die jüngste Krise verursachten Chaos lohne, den Gastgeber für einen globalen Finanzmarkt zu spielen.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.
Der Gouverneur der Bank von England, Mervyn King, hat seine Bedenken in diesem Punkt geäußert.
Управляющий Банка Англии Мервин Кинг уже высказал свои опасения по этому поводу.
In der roten Ecke, wenn man so will, finden wir den ehemaligen US-Notenbankchef Paul Volcker und den derzeitigen Gouverneur der Bank von England Mervyn King, beide nun wirklich keine geborenen Revolutionäre.
В красном углу мы видим бывшего председателя Федеральной резервной системы Пола Волкера и нынешнего управляющего Bank of England Мервина Кинга, явно не революционеров.
Die meisten Zentralbanken der Industriestaaten - die Europäische Zentralbank, die Federal Reserve der USA, die Bank von England und die Schweizer Nationalbank - haben in irgendeiner Form quantitative Erleichterungen durchgeführt, und wahrscheinlich leistet ihnen dabei nun die Bank von Japan Gesellschaft, die von Premierminister Shinzo Abes neuer Regierung zu unkonventionelleren Maßnahmen angetrieben wird.
Центральные банки наиболее развитых стран мира - Европейский центральный банк, Федеральная резервная система США, Банк Англии и Швейцарский национальный банк - были вовлечены в некоторое количественное смягчение, и теперь к ним, скорее всего, присоединится Банк Японии, который, по инициативе нового правительства премьер-министра Синдзо Абэ, в последнее время склоняется к проведению более нетрадиционной политики.
Tatsächlich hat Andrew Haldane, bei der Bank von England für den Bereich Finanzstabilität zuständig, dies als "unseren Teufelskreis" bezeichnet.
Глава отдела контроля финансовой стабильности Центрального Банка Англии ( Bank of England) Эндрю Холдейн даже назвал эту систему нашим "гибельным замкнутым кругом".
Ausländische Zentralbanken fragten an, ob die Bank von England eine Änderung ihrer Haltung im Hinblick auf den Wechselkurs des Pfundes in Betracht zöge.
Центральные банки других государств поинтересовались, не думает ли Английский Банк изменить свою позицию в отношении обменного курса фунта.
im Finanzministerium, bei der Finanzaufsicht und bei der Bank von England.
Министерство Финансов, Управление по финансовому регулированию и надзору и Банк Англии.
Außerhalb der Eurozone haben die Stärke des Aufschwungs in Großbritannien und die weiche Forward Guidance der Bank von England zu ähnlichen "unbegründeten" Zinsanstiegen geführt, die die Bank von England, wie die EZB, in Abwesenheit kraftvollerer Maßnahmen anscheinend nicht verhindern kann.
За пределами еврозоны сила восстановления Соединенного Королевства и дальнейшее мягкое управление Банка Англии привели к схожим "необоснованным" повышениям процентных ставок, которые Банк Англии, так же как и ЕЦБ, судя по всему, не в состоянии предотвратить ввиду отсутствия более сильных действий.
Und falls Andrew Haldane (ebenfalls Bank von England) mit seiner Einschätzung, dass aufgrund steigenden Drucks in Asien weitere Turbulenzen drohen, richtig liegt, wird der Westen sein Versäumnis, globale Kapitalanforderungen und Liquiditätsstandards sowie ein transparenteres Frühwarnsystem durchzusetzen, noch bedauern.
И, если Эндрю Хэлдейн из Банка Англии прав в том, что рост напряжённости в Азии угрожает новыми проблемами, Запад пожалеет о том, что не укрепил общемировые стандарты достаточности капитала и ликвидности, а также не создал более прозрачную систему раннего предупреждения о проблемах банков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung