Beispiele für die Verwendung von "Bau" im Deutschen
Übersetzungen:
alle705
построить280
строить146
строительство110
постройка15
сооружение7
конструкция5
организация4
изготовление2
стройка2
структура2
нора1
вить гнезда1
andere Übersetzungen130
Wir dachten, der Bau würde 100 Millionen Dollar kosten.
Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
Der Bau eines vierten Kraftwerks, der 1999 in Angriff genommen worden war, wurde im darauf folgenden Jahr vom Präsidenten der DPP, Chen Shui-bian, zu Fall gebracht.
Строительство четвертой атомной станции, которое началось в 1999 году, было приостановлено в следующем году президентом Чэнь Шуйбянем, который был избран от ДПП, и хотя правительство Чэня, испытывавшее давление со стороны оппозиционной партии Куоминтанг, позднее возобновило работу по строительству станции, пересмотры конструкции, которые проводились неоднократно, привели к задержке сдачи станции в эксплуатацию.
Wenn wir etwas tun müssen, das wirklich außergewöhnlich ist, dann durchlaufen wir einen inkrementalistischen Kreislauf von Design, Bau, Testen, Redesign, der es uns erlaubt, kleine, recht ungefährliche Schritte zu gehen.
Когда приходилось делать что-то из ряда вон выходящее, мы использовали пошаговый цикл разработки, изготовления, тестирования, улучшения, который позволил нам уменьшить риск за счёт маленьких шажков.
Es gab ein Gebäude, das gerade im Bau war, direkt gegenüber von unserem Hotel.
Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля.
Bestehen sie auf einem Baustopp, beginnt Israel präventiv mit dem Bau neuer Siedlungen.
если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
Viele Entwicklungsländer bekämpfen das Sanitärproblem mit dem Bau subventionierter Latrinen.
Многие развивающиеся страны решают проблему канализации с помощью строительства субсидированных уборных.
Sein Bau dauerte so lang wie der des Taj Mahal.
На постройку ушло столько же времени, сколько на Тадж Махал.
Der Bau dieser Gasfernleitung ist ebenfalls eine herausragende Technik.
Сооружение этого газопровода - это и технический подвиг.
Doch solange der Iran keine realen Kosten gegen seine nuklearen Pläne abwägen muss, wird er wenig Grund haben, ein Aussetzen der Urananreicherung und der Plutoniumexperimente (beide Elemente können für die Herstellung von Kernbrennstoffen gebraucht und zum Bau von Bomben missbraucht werden) in Betracht zu ziehen, was die Europäer und die Vereinigten Staaten zu einer Bedingung für ernsthafte Verhandlungen gemacht haben.
Но если Иран не заставят взвесить реальные затраты с его ядерными планами, у него не будет достаточно причин для того, чтобы рассмотреть приостановку обогащения урана и выделение плутония (и то, и другое используется для изготовления ядерного топлива, но может быть использовано и для изготовления бомбы), что Европейского союз и США выдвинули в качестве предпосылки необходимости серьезных переговоров.
Sie können mehr verdienen, wenn sie irgendwo mit einem Gewehr in der Hand herumstehen, als wenn sie beim Bau oder im Handel arbeiten.
Они могут заработать больше, болтаясь по окрестностям с оружием, чем работая на стройке или в торговле.
Bei ihrem Bau musste aus dem Zweiten Weltkrieg datierenden Minenfeldern ausgewichen werden.
Чтобы построить его, надо было обойти минные поля, оставшиеся со второй мировой войны.
Überall in Afrika engagiert sich China bei der Finanzierung und dem Bau einer grundlegenden Infrastruktur.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
Wir haben indes mit dem Bau von Abschnitt Zwei begonnen.
А мы уже начали строительство второй секции.
Ihn interessierte nicht, wieviel Geld unser Land hat oder ob er je in der Lage sein würde, den Bau zu beenden.
Его не заботило, сколько в этой стране денег, и сможет ли он когда-либо завершить эту постройку,
Es fängt also mit dem Bau einer besseren Mausefalle an.
Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung