Beispiele für die Verwendung von "Bedeutung" im Deutschen mit Übersetzung "важность"
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Die Welt sollte außerdem die Bedeutung Japans anerkennen.
Мир также должен осознать важность Японии.
Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung.
Это историческое событие огромной важности.
Für einen Politiker ist Vertrauen von zentraler Bedeutung.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Man kann die Bedeutung dieser Entscheidung nicht überbetonen.
Важность данного решения невозможно переоценить.
Darüber hinaus wird dabei die Bedeutung des Vertrauens ignoriert.
Более того, она игнорирует важность доверия.
Doch es wäre falsch, die Bedeutung der Geschehnisse herunterzuspielen.
Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события.
Doch wir sollten die Bedeutung der Ideologie nicht herunterspielen.
В то же время, мы не должны недооценивать важность идеологии.
Cat-Bonds haben in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла.
Der Aufbau von effektiven Institutionen ist ebenfalls von immenser Bedeutung.
Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью.
Die Bedeutung dieser Schritte wurde freilich bisher nur unzureichend verstanden.
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания.
Der Weltwährungsfonds hat die Bedeutung von Mitwirkung und Eigentum erkannt.
Фонд признал важность участия и права собственности.
Man kann die Bedeutung dieses Falles jedoch auch leicht überbewerten.
Но важность и этого случая легко преувеличить.
Die Bedeutung einer wettbewerbsfähigen Währung für das Wirtschaftswachstum ist unbestreitbar.
Важность конкурентоспособной валюты для экономического роста нельзя отрицать.
Auch die Umweltwissenschaften - zweifellos Disziplinen von eminenter Bedeutung - gehen leer aus.
Науки об окружающей среде - несомненно фундаментальной важности - тоже не получили никакого результата.
Das tut der Bedeutung der Frage, die Shiller aufwarf, keinen Abbruch.
Тем не менее, важность вопроса, поставленного Шиллером, нисколько от этого не уменьшается.
Jüngste Ereignisse in drei Ländern haben die Bedeutung dieser Fragen herausgestellt.
Последние события в трех странах подчеркнули важность этого вопроса.
Hinter ihrem exaltierten Namen verbarg sich eine Innovation von großer diplomatischer Bedeutung:
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Sie zeigen zugleich die Bedeutung der Einbindung in das soziale Gefüge auf.
Они также демонстрируют важность социальной связанности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung