Exemplos de uso de "Behandeln" em alemão
Traduções:
todos394
лечить148
обращаться62
рассматривать29
обрабатывать11
обходиться8
лечиться7
трактовать1
трактоваться1
outras traduções127
Statt dessen sollte man Mediengesellschaften wie Unternehmen behandeln.
Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом.
Ohne Chinas militärische Macht würden die USA das Land wie ein zweites Japan behandeln.
Если бы не военная мощь Китая, Соединенные Штаты рассматривали бы Китай как еще одну Японию.
Wir werden Ihre Sendung mit gebührender Sorgfalt behandeln
Мы обработаем Ваш груз с надлежащей тщательностью
Epilepsie lässt sich am besten mit elektrischer Stimulation behandeln.
"Лучше всего эпилепсия лечится ответной электростимуляцией."
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen.
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Multinationale Unternehmen behandeln Asien zunehmend als einen einzigen Wirtschaftsraum, zumindest im Bereich der Produktion.
Международные компании всё чаще рассматривают Азию как единое экономическое пространство, по крайней мере в тех случаях, когда речь идёт о прозводстве.
Selbstverständlich behandeln wir auch diese Angaben von Ihnen vertraulich
Разумеется, также и эти Ваши данные мы обработаем конфеденциально
Sie haben keine Chance, diese Krankheiten nicht nur zufällig effektiv zu behandeln, wenn Sie nicht wissen, wie sie funktionieren.
Нет волшебной палочки, которой бы эффективно лечились эти болезни и наступал бы счастливый конец, пока неизвестен механизм болезни.
Diese Hausmeister haben den moralischen Willen andere Menschen richtig zu behandeln.
Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
Wir behandeln es als etwas das in Sie hineingekommen ist das wir töten müssen.
Мы рассматриваем его как нечто, что внутри нас, и что мы должны убить.
Macht es einen Unterschied, wie sie ihre Opfer behandeln wenn sie anonym sind?
Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами?
Und er hat sich entschieden, die so zu behandeln, als wären sie Trilobiten oder Schnecken.
И он решил рассматривать их как если бы они были трилобитами, или улитками,
Ein Mittel, seine Krankheit mit Zellen des eigenen Körpers zu behandeln.
Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Also denken wir, dass wir sie anders behandeln sollten, als wir behandelt werden wollen.
Мы считаем, что обращаться именно с этими людьми следует не так, как с нами.
Die Europäer behandeln den Irak wie einen Preis, der den USA verwehrt bleiben soll, nicht als eine strategische Gefahr.
Европейцы рассматривают Ирак в качестве приза, который не должен достаться американцам, а не как стратегическую угрозу.
Und das wir zukünftig tatsächlich auf diese Weise Krebs behandeln werden.
Я расскажу о том, как мы будем лечить рак в будущем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie