Beispiele für die Verwendung von "Behandlung" im Deutschen
Andere müssen schlicht ohne die erforderliche Behandlung auskommen.
Некоторые просто обходятся без квалифицированной помощи.
Also entschied sie sich für eine Ultraschallbehandlung in 2008.
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
Ein weiterer wichtiger Faktor war die Integration von Behandlungsplänen.
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения.
Wer infiziert ist, muss über die Behandlungsmethoden Bescheid wissen.
А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
Auch die Behandlungsmethoden haben sich im Zuge der Massenvergiftung geändert.
Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления.
Leider erhält die andere Seite der Grenze eine oberflächlichere Behandlung.
К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Sie könnte sich also als wertvolle Behandlungsmethode bei Phantomschmerzen erweisen.
и это может стать ценным способом лечения фантомных болей,
Die zweitkosteneffektivste Investition ist die Behandlung von Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
Второе наиболее экономически эффективное инвестирование - это борьба с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Lebenslange Behandlung ist nicht realistisch für alle in den ärmsten Ländern.
Это нереально - предоставить медицинскую поддержку до конца жизни каждому инфицированному в бедных странах.
der Augapfel, ob amerikanisch oder afrikanisch, das Problem und die Behandlung.
И проблемы, и их решения - одинаковы.
Beide Männer müssen zur Behandlung ins Krankenhaus, die Täter entkommen unerkannt.
Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными.
Diese Leute beschränkten ihre Chirurgie auf die Behandlung eher oberflächlicher Wunden.
Эти ребята ограничивали хирургическое вмешательство достаточно поверхностными повреждениями.
Beginnen wir mit Insulin, der Behandlung von Diabetes in den USA.
Я начну с инсулина, лекарства от диабета в США.
Er lernt die Behandlung aller Tiere "von Katzen bis zu Kühen".
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров".
Das entspricht 80 Prozent der Menschen, die in diesem Gebiet Behandlung benötigen.
Это 80 процентов всех болеющих СПИДом в этом районе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung