Beispiele für die Verwendung von "Beiträgen" im Deutschen mit Übersetzung "вклад"
Die Pensionen hängen von der Höhe des letzten Erwerbseinkommens ab und nicht von den Beiträgen, die ein Arbeitnehmer während seines aktiven Erwerbslebens eingezahlt hat.
Пенсии привязаны к последнему заработку, а не к реальному вкладу, сделанному работником в течение жизни.
In einem von Lester Salamon geleiteten Projekt der Johns Hopkins University, in dem die gemeinnützigen Sektoren verglichen wurden, stehen die USA bei den privaten Beiträgen zu nicht gewinnorientierten Organisationen unter den großen Ländern an erster Stelle.
Согласно Проекту сравнительного изучения некоммерческого сектора Университета Джона Хопкинса, возглавляемого Лестером Саламоном, США лидируют среди крупнейших стран мира в области частных вкладов в некоммерческие организации.
Die einzigen, die das interessieren sollte, sind Eltern von Jungen und Mädchen, Erzieher, Spieler, Filmemacher und Frauen, die einen richtigen Mann möchten, mit dem sie reden können, der tanzen kann, der ein sanfter Liebhaber sein kann, und zu den evolutionären Dringlichkeiten beiträgen kann, damit unsere Art oberhalb der Bananenschnecke bleibt.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
Ist das kein Beitrag zur internationalen Sicherheit?
Разве это не вклад в международную безопасность?
Es behandelt diese mütterlichen Beiträge als Information.
Плод трактует эти материнские вклады как информацию,
Die Roma wollen ihren Beitrag zur Gesellschaft leisten.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества.
Die Wissenschaft kann zur weltweiten Ernährungssicherheit viel beitragen.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Franklin Roosevelt und Truman haben entscheidende Beiträge geleistet.
Франклин Рузвельт и Трумэн внесли решающий вклад.
Aber sie leisten trotzdem einen Beitrag in ihren Heimatländern.
Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны.
Es ist nicht weiter schwierig diesen Beitrag zu definieren.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад.
Leider verstößt dein Beitrag gegen die Regeln der Grammatik.
К сожалению, твой вклад нарушает грамматические нормы.
Denn wir sagen, dass jeder zum Commons beitragen kann.
Мы ведь говорим, что каждый может делать вклад.
Für Ihren Beitrag zu unserem Erfolg möchte ich Ihnen danken
Я хотел бы выразить свою благодарность за вклад в наш общий успех
Nicht alle Mitgliedsstaaten leisten den gleichen Beitrag zum EU-Haushalt.
Не все государства-члены в равной мере вносят свой вклад в бюджет ЕС:
Der Beitrag der Frauen zur holländischen Ökonomie beträgt ungefähr 27%.
Вклад женщин в экономику Нидерландов равен 27%.
Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Öffentliche und private Beiträge werden auf vielfältige Weise miteinander kombiniert.
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях.
Religiöse Gruppen sind bereit, einen Beitrag zu diesem Prozess zu leisten.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Eugene wird den Ig-Nobelpreis für seinen Beitrag zur Literatur erhalten.
Евгений получит Шнобелевскую премию за свой вклад в литературу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung