Beispiele für die Verwendung von "Bemühungen" im Deutschen
Entschuldigen Sie uns bitte für die Ihnen verursachten Bemühungen
Извините нас, пожалуйста, за причиненные Вам хлопоты
Die internationale Gemeinschaft muss diese Bemühungen unterstützen.
Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества.
Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Die Bemühungen, die Migration von Menschen zwischen verschiedenen Ländern einzuschränken, enthüllen die Achillesferse der Globalisierung:
Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации:
Die internationalen Bemühungen beginnen, Früchte zu tragen.
Международные усилия уже начинают приносить плоды.
Doch das bedeutet nicht, dass alle Bemühungen um eine moralischere Welt zum Scheitern verdammt sind.
Но это не означает, что все старания построить мир, в котором было бы больше нравственности и справедливости, обречены на провал.
Doch vereitelte eine nationalistische Gegenreaktion Jelzins Bemühungen.
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал.
Bemühungen, örtliche Kulturen als sich nicht wandelnd darzustellen, spiegeln häufig reaktionäre politische Strategien wider, statt die Realität zu beschreiben.
Старания изобразить местные культуры как неизменяющиеся часто отражают реакционные политические стратегии, а не реальность.
Gewiss hat Europa Obama für seine Bemühungen sehr wenig zurückgegeben, weder in Form von Hilfe in Afghanistan noch von Unterstützung bei der Ankurbelung der globalen Wirtschaft.
Безусловно, Европа отплатила Обаме очень немногим за его старания, как в плане помощи в Афганистане, так и в плане поддержки в стимулировании мировой экономики.
Trotz der Bemühungen Osama bin Ladens, einen Keil zwischen Europa und die USA zu treiben, ist man auf keiner Seite des Atlantiks gegen diese Bedrohung immun.
И ни Америка, ни Европа не защищены от этой угрозы, несмотря на старания Усамы бин Ладена вбить клин между ними.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung