Beispiele für die Verwendung von "Berücksichtigt" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle195 учитывать75 учитываться5 andere Übersetzungen115
Drei wichtige Punkte müssen berücksichtigt werden. Должны быть установлены три основных момента.
Das wird im Rettungspaket nicht berücksichtigt. Комплекс мер по спасению оставляет эту задачу нерешенной.
Dies wird vom Berufungsgericht nicht berücksichtigt. Эти данные Апелляционный суд опускает.
Der Bali-Aktionsplan berücksichtigt alle drei Anliegen. Балийский план действий предусматривает все это.
Eine nachträgliche Preisreduzierung wird nicht mehr berücksichtigt Дополнительное снижение цен не предусматривается
Die Rolle der Extremisten wurde aber nicht berücksichtigt. Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов.
Das berücksichtigt dieselben Erscheinungen wie der ursprüngliche Mythos. Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф.
Vor allem syrische Prioritäten müssen dabei berücksichtigt werden. На первом месте будут интересы Сирии.
Das ist keine Option, die nachhaltig berücksichtigt wird. Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Und das berücksichtigt noch nicht die CO2 Bilanz vorort. И это ещё без учёта потребности в территории.
Glücklicherweise existiert bereits ein Rahmengerüst, das diese Interessen berücksichtigt. К счастью, уже существует схема, для решения этих вопросов.
Unsere mehrfachen Beanstandungen wurden erst nach wiederholter Mahnung berücksichtigt Наши неоднократные претензии были приняты во внимание только после повторяющихся напоминаний
Zwei Arten von Institutionen müssen dabei besonders berücksichtigt werden: Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
Gesundheit und Landwirtschaft werden nur auf hochgradig selektiver Basis berücksichtigt. Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
Infolgedessen werden Umweltschutzprojekte bei der Berechnung der Produktionskosten häufig nicht berücksichtigt. В результате, проекты по защите окружающей среды часто не включаются в расчет издержек производства.
Ebenso wenig berücksichtigt das Ideal des Nationalstaates interne Vielfalt und Konflikte. Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты.
Hier wird nur existierende Wasserkraft berücksichtigt, um den stündlichen Strombedarf sicherzustellen. Идея в учёте использования уже имеющихся источников гидроэнергии для состыковки с почасовой потребностью в электричестве.
Es hat tatsächlich eine winzige Armee, wenn man andere Daten ebenfalls berücksichtigt. У него, на самом деле, крошечная армия, если мы сравним количество солдат с другими переменными.
einen Standpunkt in Sachen Physik, der es wert ist, berücksichtigt zu werden? А что, у Талибана есть на физику своя точка зрения, с которой нужно считаться?
Ich habe ein einfaches Bewertungssystem für Schlachthöfe entwickelt, das nur Resultate berücksichtigt: Я разработала очень простую систему оценки для скотобоен, в которой необходимо просто подсчитывать результаты:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.