Beispiele für die Verwendung von "Bitte" im Deutschen mit Übersetzung "просьба"
Übersetzungen:
alle1131
пожалуйста433
попросить249
просить229
просьба30
призыв1
andere Übersetzungen189
Wir müssen Ihre Bitte leider abschlägig beantworten
К сожалению, мы вынуждены отрицательно ответить на Вашу просьбу
Wir hoffen, dass Sie unserer Bitte entsprechen können
Мы надеемся, что Вы сможете выполнить нашу просьбу
Ich denke, ich fange mit einer einfachen Bitte an:
Я подумал, что стоит начать выступление с простой просьбы.
Warum haben Sie seine Bitte um eine Lohnerhöhung abgelehnt?
Почему вы отклонили его просьбу о повышении зарплаты?
Wir kommen Ihrer Bitte um Abänderung unseres letzten Angebotes gerne nach
Мы выполним Вашу просьбу об изменении нашего последнего предложения
Erstens, der Aufstieg einer Kultur der Verfügbarkeit, und zweitens, eine Bitte.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
Die beschädigten Stücke erhalten Sie unfrei zurück mit Bitte um schnellste Ersatzlieferung
Поврежденный товар будет отправлен обратно Вам за ваш счет с просьбой замены
Wir können Ihre Bitte nach Änderung unseres letzten Angebots leider nicht erfüllen
К сожалению, мы не можем выполнить Вашу просьбу после внесений изменений в последнюю редакцию коммерческого предложения
Wir bedauern, Ihrer Bitte um Änderung der Verpackung nicht nachkommen zu können
Мы сожалеем, что мы не можем выполнить просьбу об изменении упаковки
Ihre Bitte nach Änderung unseres letzten Angebots können wir leider nicht erfüllen
К сожалению, мы не можем выполнить Вашу просьбу касательно изменений нашего последнего заказа
Und so ist das die Bitte, die ich für alle in diesem Raum habe.
И у меня есть просьба ко всем сидящим в зале
Und wenn Sie also das nächste Mal jemandem begegnen, einem Fremden, dann habe ich eine Bitte:
А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца, к вам одна просьба:
Im Gegensatz dazu haben die Regierungschefs in Kontinentaleuropa wenig unternommen, um dem Eindruck entgegenzuwirken, dass sie einer amerikanischen Bitte entgegenkommen die lediglich einer amerikanischen Sache dient.
Руководства континентальных стран, наоборот, сделали слишком мало для того, чтобы развеять сложившееся впечатление, что они действуют по просьбе Соединенных Штатов и в интересах Соединенных Штатов.
Dessen ungeachtet lobte er die Regierung dafür, dass sie auf seine Bitte um dringende Hilfe reagiert habe, die er zuerst gegenüber dem Premierminister Anfang Mai zum Ausdruck gebracht habe.
Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая.
Der ehemalige NSW-Minister bestreitet, die Regelungen zur Maritimverpachtung auf Bitte seines politischen Mentors Eddie Obeid geändert zu haben, der verdeckte Beteiligungen an drei Grundstücken auf staatlich kontrolliertem Land besaß.
Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung