Beispiele für die Verwendung von "Chöre" im Deutschen
Hauptveranstalter ist die Vereinigung tschechischer Chöre in Zusammenarbeit mit dem Johannes-Kepler-Gymnasium.
Главный организатор - ceskych peveckych sboru (чешские хоры) в сотрудничестве со средней школой имени Иоганна Кеплера.
Die Idee ist, dass die Familien mit Stolz und Freude an den Aktivitäten der Orchester und Chöre ihrer Kinder teilhaben.
Идея состоит в том, что семьи с гордостью и с радостью присоединяются к деятельности оркестров и хоров, к которым принадлежат их дети.
In den Abendstunden findet in den Galaräumen des Volkshauses in Vinohrady das Konzert "Studenten der samtenen Revolution" (Studenty sametu) statt, bei dem auch Hochschulchöre auftreten, Chöre der Karlsuniversität nicht ausgeschlossen.
Вечером, в официальном Национальном доме в Виноградах состоится концерт "Студенты в бархате", с участием хоров университетов, включая хоры Карлова университета.
Meine sehr geehrten Freunde, Damen und Herren, ich bin heute überglücklich da mir der Ted Prize im Namen all der hervorragenden Musiklehrer verliehen wird, Künstler und Pädagogen aus Venezuela, die mich selbstlos und treu seit 35 Jahre begleitetet haben, bei der Gründung, der Vergrößerung und Entwicklung der nationalen Jugend- und Kinder-Orchester und Chöre in Venezuela.
Дорогие друзья, леди и джентльмены, Я очень счастлив быть удостоенным "TED Prize" [Премия TED] от имени всех выдающихся учителей музыки, служителей искусства и преподавателей Венесуэлы, которые в течение 35 лет самоотверженно и преданно помогают мне создавать и развивать Национальную систему юношеских и детских оркестров и хоров Венесуэлы
Es ist Montagabend, im Musikraum des Institutes für Medizinische Psychologie in Heidelberg probt der Chor Imbongi ein neues Lied.
Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню.
Ein Vater, der sich ursprünglich dagegen sperrte, als seine Tochter durch so einem Chor ihr Coming Out hatte, schreibt nun Lieder für sie.
Один из отцов, кто изначально противился тому, чтобы его дочь присоединилась к этому хору, сейчас пишет для них песни.
Ein Chor sang rumänische und jüdische Lieder und alle gelobten, dass Vadim der "nächste und der erste christliche Präsident" Rumäniens sein würde, ungeachtet der Kippa!
Хор пел румынские и еврейские песни, и каждый клялся, что Вадим будет "следующим и первым христианским президентом" Румынии, несмотря на ермолку!
Seit fast zehn Jahren übt der Chor Lieder in dieser fremden weichen Sprache ein und bringt sie ab und an auch dahin zurück, wo sie ursprünglich herkommen:
Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились:
Hier ist "Lux Aurumque", vom virtuellen Chor gesungen.
Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Denn plötzlich habe ich einen Chor aus der ganzen Welt.
совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
Neu daran ist, dass der IWF in diesen Chor einstimmt.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
"Meine Schwester und ich haben immer zusammen in Chören gesungen.
"Моя сестра и я раньше всегда пели вместе в хоре.
Ich bin Richard Carter, und das ist der Sashimi Tabernacle Chor.
Я Ричард Картер, а это - "Странствующий сашими-хор".
Ich fühle eine Nähe zu diesem Chor - fast wie eine Familie.
Я чувствую близость с этим хором - почти как с семьёй.
Es gibt ganze Serien von ihnen, so wie ein griechischer Chor.
Целая серия роботов, вроде греческого хора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung