Beispiele für die Verwendung von "Chancen" im Deutschen

<>
Serbien - Chancen für einen Nachzügler Сербия - Преимущества Позднего Старта
Ich dachte, ich hätte bessere Chancen. Я подумал, что мне лучше придумать другую идею.
Globale Risiken und Chancen in 2011 Глобальный риск и награда в 2011 году
Für beides stehen die Chancen ausnehmend schlecht. Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала.
Die verlorenen Chancen, die hieraus resultieren, sind enorm. Упущенная выгода огромна.
Aber es gibt auch eine Reihe von Chancen. Также существует несколько повышающих рисков.
Wir sind als Designer bei solchen Dingen für Chancengleichheit. У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода.
Doch gibt es bei diesem Szenario Risiken und Chancen. Но существуют понижающие и повышающие риски такого сценария.
Sie wollen ihren Kindern im Leben die besten Chancen geben. Они хотят дать детям самые лучшие перспективы.
Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung. Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение.
Bisher halten sich die Risiken und Chancen für die Weltwirtschaft die Waage. Пока повышающие и понижающие риски для мировой экономики сбалансированы.
Der Grund ist, dass man seine Chancen nicht auf diese Weise einschätzt. Причина в том, что люди оценивают вероятность не так.
Der Ort ihrer Geburt sollte nicht dazu führen, ihre Chancen zu schmälern. И место ее рождения не должно стать преградой ее перспективам на избрание.
Cambridge - Wie gestaltet die Globalisierung Reichtum und Chancen auf der Welt neu? Кембридж - Как глобализация распределяет богатство и перспективы во всем мире?
Rechtsstaatlichkeit, Chancengleichheit für Unternehmen, eine ehrliche und effiziente öffentliche Verwaltung und freier Informationsfluss. власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации.
Tatsächlich dürfte eine Partei der Jungen durchaus bessere Chancen haben als die "Grauen". Да, партия молодых вполне могла бы иметь лучшие перспективы, чем "седые".
Heute aber werde ich für die Chancen und Abenteuer, die ich erlebt habe, gefeiert. А ведь сегодня меня фактически чествуют за успехи и события, которые мне принесла моя жизнь.
Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben. Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет.
Damit stehen die Chancen von Sharons Gegnern in der Partei schlecht, ihn als Parteichef herauszufordern. Сегодня они не могут бросить ему вызов как оппозиция в самом "Ликуде".
Falls es je so etwas wie Chancengleichheit in der Weltwirtschaft gab, ist es damit heute vorbei: Если когда-либо и существовало единое игровое поле в глобальной экономике, то его больше нет:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.