Beispiele für die Verwendung von "Chaos" im Deutschen mit Übersetzung "хаос"

<>
Jetzt benutzen sie Pragmatic Chaos. Сейчас они используют Прагматический Хаос.
Zuerst kam jedoch das Chaos. Сначала, однако, был хаос.
Was das Chaos in Bolivien bedeutet Истинное значение хаоса в Боливии
Wir sind das Gesicht des Chaos. Мы - основа хаоса.
Das Königreich und das afghanische Chaos Королевство и афганский хаос
Seine Waffen sind Terror und Chaos. Их оружием является террор и хаос.
Beide historische Episoden endeten im Chaos. Оба этих исторических эпизода закончились хаосом.
Erneut, so scheint es, droht das Chaos. Похоже, мы вновь находимся на краю хаоса.
Sie versuchen Ordnung ins Chaos zu bringen. Они пытаются установить порядок в хаосе.
Niemand allerdings prognostiziert heute Chaos für Bachelet. Сегодня, однако, никто не пророчит хаос для Бачелет.
Herrscht in einem kompletten Chaos trotzdem ein System? В этом хаосе есть хоть какая-то систематика?
Karatschi, eine multiethnische Metropole, könnte vollständig im Chaos versinken. В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос.
Nun sage ich daraus nicht 200 Jahre Chaos vorher. Я не предсказываю 200 лет хаоса в результате всего этого.
Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus. Когда армия входит в деревню, начинается хаос.
Im anschließenden Chaos starben über 50.000 Flüchtlinge an Cholera. В результате хаоса, последовавшего за этим, от холеры погибло больше 50 000 беженцев.
Auf dem Finanzsektor hingegen ist das Ausmaß des Chaos atemberaubend: С финансовой стороны, тем не менее, величина хаоса ошеломляет:
Am darauffolgenden Tag breiteten sich Chaos, Plünderungen und Panik aus. На следующий день в стране царили хаос, мародерство и паника.
Wenn diese ignoriert werden, können regionale Interessen wieder zum Chaos führen. Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса.
SEOUL - Ist die Welt in ein neues Zeitalter des Chaos eingetreten? СЕУЛ - Вошел ли мир в новую эпоху хаоса?
"Neuer mexikanischer Präsident inmitten von Chaos und Handgreiflichkeiten ins Amt eingeführt." "Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.