Beispiele für die Verwendung von "Chef" im Deutschen

<>
Verantwortlich ist immer der Chef Ответственность заканчивается наверху
Er war ein Firmenchef aus Ohio. А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо.
Ja, das ist unser Küchenchef, Chris Jones. Да, это наш шеф Крис Джонс.
Und den Chef der Firma meines Sponsors. Позвонил директору компании-спонсора.
Der IWF braucht einen Chef aus den Schwellenländern МВФ нужен лидер из развивающейся страны
Ihr Chef, Hassan Nasrallah, hat dazu treffend bemerkt: Как точно выразился лидер движения Хасан Насраллах:
Herr Yamada ist Firmenchef geworden und dennoch bescheiden geblieben. Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Chris Lundh, der amerikanische Chef von Rwandatel meint dazu: По словам Криса Лундха, американского управляющего компанией "Rwandatel":
Vannevar Bush war im Krieg wissenschaftlicher Chefberater der US-Regierung. Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
Viele Polizisten und Nachrichtenoffiziere stehen auf den Gehaltslisten der Bandenchefs. Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Dieses Mal hatte mich der Chef der armenischen Zivilluftfahrt angezeigt. На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
Sein langjähriger Chef Rem Vyakhirev verlässt das Unternehmen im kommenden Mai. В Мае следующего года директор-распорядитель компании Рем Вяхирев уходит.
"Keines der Kinder investiert Zeit darin Chef der Spaghetti GmbH zu sein". "Ни один ребёнок не транжирит время на попытки стать Президентом Макаронной Корпорации".
Nach dem Tumult um Chef Josef Ackermann kommt neues Ungemach aus den USA: Новые неприятности пришли вслед за волнениями вокруг Йозефа Аккерманна, генерального директора Дойче Банка:
Immerhin war er zum Zeitpunkt seines Todes 35 Jahre lang Chef der Palästinenser. В конце концов, он был палестинским лидером на протяжении 35 лет.
Der damalige konservative Parteichef William Hague verbannte mich daraufhin umgehend auf eine der Hinterbänke. Тогдашний лидер консерваторов Уильям Хейг тотчас же разжаловал меня в рядовые члены парламента.
Ein möglicher Kandidat ist Said Jalili, Irans gegenwärtiger Chefunterhändler in Nuklearfragen, oder jemand ähnliches. Одним из возможных кандидатов является Саид Джалили, текущий переговорщик Ирана по ядерным вопросам, или кто-нибудь наподобие него.
Es ist traurig, doch er dürfte am Anfang auch die Stütze einiger Bandenchefs benötigt haben. К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
Am Tag vor der Veranstaltung rief ich den Chef der Öffentlichkeitsarbeit für die Firma an. За день до встречи я позвонил PR-менеджеру компании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.